English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Merhametli tanrım

Merhametli tanrım traducir español

114 traducción paralela
- Merhametli Tanrım.
Estás embarazada.
- Merhametli Tanrım.
- Señor ten piedad.
Merhametli Tanrım, keşke Walter Lee de burada olsaydı.
Señor, ten misericordia, deseo que Walter Lee estuviera aquí.
- Merhametli Tanrım, ne büyük kabalık.
- Alabado sea Dios. Qué descaro.
Merhametli Tanrım.
Ten misericordia.
Merhametli Tanrım.
Dios misericordioso.
Ve sen, ey merhametli Tanrım, kurtarıcımız ve güçlü koruyucumuz.
Y sé Tú, oh Señor misericordioso, nuestro salvador y libertador.
Merhametli Tanrım...
¡ Misericordia divina...!
Merhametli Tanrımız, efendimiz İsa'nın babası, yeniden doğuş ve yaşamın...
Dios misericordioso, Padre de nuestro Señor, Jesucristo, Resurrección y vida.
Yalvarıyorum merhametli Tanrım!
Dios misericordioso, apiádate.
Merhametli Tanrım... Joe ve Mary Ann'in aramızdan zamansız ayrılışlarıyla bu dünyada tek başına kalan kızları Jill'i koru.
Oh, Señor Misericordioso... cuida de Jill, la hija... a quien la partida de Joe y Mary Ann, dejó indefensa en este mundo.
Oh, Merhametli tanrım lütfen bu masum çocukları kutsa.
Oh, Dios misericordioso... por favor, bendice a este niño inocente.
Merhametli Tanrım, Hazreti İsa'nın Babası...
Oh, Dios Misericordioso, Padre de Nuestro Señor, Jesucristo...
Merhametli Tanrım aynı Bruce Wayne'e benziyor.
Señor, ten piedad. Es igual a Bruno Díaz.
Merhametli Tanrımız hep yanımızda olsun. "
Unidos por Dios hasta que la muerte nos separe ".
Merhametli Tanrım... bilerek ya da bilmeyerek... işlediğimiz günahları... itiraf ediyoruz.
Dios de la misericordia... confesamos que hemos pecado contra Ti... por lo que hemos hecho y por lo que hemos dejado de hacer.
En yüksekte oturan merhametli Tanrım. Varlığının huzuruna sığınanlara kusursuz bir istirahat nasip et. Gökyüzü gibi parlayan kutsal ve saf insanların arasına ebedi yuvasına çekilmiş olan babam Andrei'yi de kabul eyle.
Dios, lleno de compasión quien mora en las alturas concede descanso bajo las protectoras alas de tu presencia entre el puro santo brillo a Andrei, mi padre quien se ha ido a su eterno hogar.
Merhametli Tanrımız.
Mi respetado Dios.
Ama eminim ki, merhametli Tanrım sizin gibi birini Mahşer'e göndermez.
Pero apuesto que el buen Señor no enviará a nadie como Ud. a Hades.
Merhametli Tanrım oğlumu bizlere bağışlarsa kutlamak için Saint George'ta bir ayin düzenlenmesini istiyorum.
Si el Señor tiene a bien salvar a mi hijo, ordenaré una misa a celebrarse en St. George.
- Merhametli tanrım!
¡ Jesucristo!
Merhametli Tanrım. Günlerimi pek çok şey planlayarak geçirmiştim.
Padre misericordioso... he malgastado muchos días planeando cosas.
- Merhametli Tanrımız... - Merhametli Tanrımız bize kötülük yapanları bağışladığımız gibi sen de bizi bağışla.
Padre Nuestro perdona nuestras ofensas como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Kutsal Ruh, Merhametli Tanrım..
Que sea lo que Dios quiera. Que sea la voluntad de Dios.
Tanrım merhametli ve iyilikseverdir.
Dios mío, Tú eres misericordioso e inmensamente bondadoso.
Merhametli ve huzur kaynağı Tanrım, O kimsenin yok olmasına rıza göstermez, yeter ki Kendisine inanıp güvensinler. Tanrısal şefkat ve merhamet gereği.
Padre y Dios misericordioso, que deseas la vida eterna para todos los que crean en ti, perdónale y acógele en el reino de los cielos.
Merhametli Tanrım.
Cielo santo.
Eğer adil ve merhametli bir Tanrı isen o zaman ihtiyaç içinde bulunduğum bu saatte bana yardım et.
Dios, si eres justo y misericordioso... ayúdame... ahora que tanto te necesito.
Tanrım, merhametli babamız, yağacağım şey için beni affet.
Padre misericordioso, perdóname por Io que voy a hacer.
Tanrım... merhametli Tanrım...
Dios misericordioso...
Çok daha suçlu olabilirdik ama merhametli tanrının yardımı bizi kurtardı.
No conozco este lenguaje. Yo tampoco. ¡ Quitadme esta coraza de encima, rápido!
... yardımcımız ol merhametli Tanrı, yardımcımız ol.
Ezra, Ezra Que Dios y su misericordia sean con nosotros.
Merhametli Tanrı'm!
¡ Dios misericordioso!
Tanrım merhametli ol.
Dios se apiade de nosotros.
Bize karşı merhametli ol, Tanrım.
Ten misericordia de nosotros, Dios.
Tanrım, kulun Hubert Carter'ın ruhunu... merhametli ellerine al.
Recibe en tus piadosas manos, Oh, Señor, el alma de tu siervo... Hubert Carter.
Merhametli tanrılarımız sizi sağlıklı ve güvenli bir şekilde eve getirmiş.
Nuestros dioses son bondadosos. Te trajeron a salvo a casa.
Öyleyse Tanrınızın merhametli olacağını umuyorum... çünkü Florrie Pether'e bir tek o yardım edebilir.
Entonces espero que su Dios sea sea misericordioso porque es el único que puede ayudar a Florrie Pether.
Görüyorsun, canım, tabiatın cömertliği, merhametli alınyazısı,... Tanrı'nın bağışlayıcılığı hakkında konuşmayı sürdürüyorum.
Lo ves, querida, sigo hablando de la benevolencia de la naturaleza de un destino compasivo, de la amabilidad de Dios.
Merhametli kulaklarını dualarımıza kapatma ve bizi koru yüce Tanrım her şeye kadir Tanrım..... sonsuz adaletin tek sahibi ulu kurtarıcımız son saatimizde senden uzak düşmenin acısını bize yaşatma.
No cierres tus misericordiosos oídos a nuestras plegarias... y sálvanos, oh santo Señor... oh Dios todopoderoso... oh santo y misericordioso Salvador... nuestro digno juez eterno... no nos dejes... en nuestra última hora... separarnos, transidos por los dolores de la muerte, de ti.
her şeye kadir Tanrım buradaki sevgili kardeşimizi merhametli kollarına almaya karar verdiğin gibi biz de onu toprağa veriyoruz.
Puesto que plugo a Dios Todopoderoso, en su gran misericordia... llevarse consigo el alma de nuestro hermano aquí difunto... nosotros confiamos ahora su cuerpo a la tierra.
Merhametli Tanrı'mızdan onun günahlarını affetmesini, dünyadan ayrılan ruhuna sonsuz cennetinde...
Encomendamos a tus manos, Padre misericordioso el alma de nuestro difunto hermano.
Her şeye kadir Tanrım, merhametli ol, Tanrım bu kölene elini uzat... Koru beni, Tanrım...
Señor Divino, Todopoderoso, perdóname, Dios mío, con tu misericordia y múltiples bondades líbrame de todo mal, Mi Dios, con tu fuerza...
Tanrı merhametli kralımızı korusun
Dios salve al Rey
En merhametli ve bağışlayıcı Tanrımız, kulun Peter adına sana başımız önde dua ediyoruz. Bugün aramızdan ayrılmasını emrettiğin Peter adına.
Oh Dios, que sólo tú eres misericordioso y piadoso... te rogamos humildemente por el alma de tu sirviente, Peter... a quien has encomendado para partir de este mundo.
Merhametli Tanrı'm!
¡ Dios tenga piedad!
"Yine de yüce Tanrım... " Yüce Tanrım, yüce ve merhametli kurtarıcı... " sonsuz ölümün acısını bize tattırma.
Aun así, oh, Señor Dios, Bendito... oh, Señor Todopoderoso, oh, Salvador Misericordioso... no nos dejes caer en el amargo dolor de la muerte eterna.
"Dualarımıza kulak ver... " bizi cezalandırma yüce Tanrım... " Yüce Tanrım, yüce ve merhametli kurtarıcı...
No cierres tus misericordiosos oídos a nuestras plegarias... y sálvanos, Dios Bendito... oh, Dios Todopoderoso, oh, Salvador Misericordioso...
"Tanrım ona merhametli davran." "... bu küçük yaşında işlediği günah varsa,... affet. "
... y el amor, habiéndonos predestinados... porJesucristo quien mismo... en alabanza de la gloria de su gracia... donde nos ha hecho aceptados... en quien tenemos la redención a través de Su sangre, el perdón de los pecados... según las riquezas de Su gracia...
Sevgili kulun Carin'i, merhametli ellerine teslim ettik. Bağışlayan tanrım.
En tus manos, misericordioso Señor encomendamos a tu sierva, Carin.
Merhametli ve bağışlayan Yüce Tanrım.
Gentil y piadoso Jesús.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]