English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Oldu mu

Oldu mu traducir español

15,542 traducción paralela
Son üç yıldır ağır suç kapsamına girecek bir suçlamanız oldu mu?
Tiene condenas por delitos graves ¿ hace menos de tres años?
Daha fazla içmek yok, oldu mu?
No más. ¿ Bueno?
- Burada da oldu mu?
¿ Eso también pasó aquí?
Okulda içinizden birine hiç sataşan oldu mu?
¿ Alguna vez los ha molesto un bravucón?
Oldu mu?
¿ Está hecho?
Tamam ver şunları, oldu mu?
- No. Danos el pulgar, ¿ sí?
Umduğun gibi oldu mu?
- ¿ Fue todo lo que esperaba?
Senin de yeni tanıştığın biriyle hiç böyle hissettiğin oldu mu?
¿ Nunca ha sentido igual con alguien que acaba de conocer?
Endişelenme dediğin zaman sana inanan oldu mu hiç?
¿ Alguna vez alguien te creyó cuando le dijiste que no te preocuparas?
Tamam. Özür dilerim, oldu mu?
Vale, lo siento, ¿ vale?
- Sivil zayiat oldu mu?
- ¿ Daño colateral?
Oldu mu?
¿ Tiene sentido?
Tamam, onu bırakacağım, oldu mu?
De acuerdo. La voy a soltar, ¿ sí?
Takma gözümü gören oldu mu?
¿ Alguien vio mi ojo de vidrio?
Gitme! Takma gözümü gören oldu mu?
¿ Han visto mi ojo de vidrio?
Sizi evde gören birileri oldu mu?
¿ Alguien lo vio en persona en casa?
Hiç, bir şeyden korktuğun oldu mu? Hayır, çünkü Tanrı her zaman benimle.
Cuando llegan esas cartas, los padres piensan que es una acusación contra ellos, y es así.
Sana biraz paranoyak olduğunu hiç söyleyen oldu mu?
¿ Nadie nunca te dijo que eres un poco paranoica?
Gömleğimi gören oldu mu?
Buenos días. ¿ Han visto mi camisa?
Mike buna hiç tanık oldu mu?
¿ Y Mike alguna vez fue testigo de ello?
- Sağ ol. Tamam, oldu mu?
- Gracias. ¿ Así está bien?
Ne zamandır birliktesiniz, çok oldu mu?
Tú y él, ¿ ha estado pasando hace mucho?
Kim, hiç kendini saat kulesi satılan biri gibi hissettiğin oldu mu acaba?
¿ Alguna vez has sentido que manejas la caseta de peaje y alguien te engaña para que los dejes pasar gratis?
Aralarında iyileşen oldu mu?
¿ Alguno de ellos se recuperó?
Sana vuran oldu mu?
¿ Alguien te golpeó?
Seninle konuşan oldu mu?
¿ Alguno de ellos te habla?
- Arayan oldu mu?
¿ Alguna llamada?
- 10 sene oldu mu?
- ¿ Pasaron 10 años?
- O kadar oldu mu?
- ¿ 10 años?
- Hiç kene yapışması oldu mu?
- ¿ Tienes historial de enfermedad de Lyme?
Bay Birdwell, bu yanıt ile tatmin oldu mu peki?
Eso no fue suficiente para el Sr.Birdwell, ¿ verdad?
- Burada başka gören oldu mu?
¿ Se lo mandaron a toda la oficina?
- Oldu! - Oldu mu?
¡ Ya está!
Kansas'tan evinize gelen başka - öğrenci oldu mu?
- ¿ Ya pasaron estudiantes de Kansas State?
Buradan çıkabilen oldu mu?
¿ Alguien sale de aquí alguna vez?
Eve gidene kadar keser misin şunu? - Oldu mu?
Puedes esperar que lleguemos a casa, ¿ sí?
- Daha önce burayı arayan oldu mu?
- ¿ Nadie te ha llamado antes? - Nunca.
Yetkin dışında bir program kullandığın oldu mu?
¿ Has usado programas para los que no tenías autorización?
Bunlardan biriyle oynadığın oldu mu?
¿ Alguna vez has intentado uno de estos?
Numara yaptım, oldu mu?
Lo fingí, ¿ de acuerdo?
Hubert ikna oldu mu?
¿ Hubert te apoyará?
- Büyük büyük annen... - Ah! ... Komançiler eve saldırdığında döşemenin altında saklanıyordu, teslim oldu mu?
Cuando tu bisabuela se ocultó en el piso cuando los comanches entraron a su casa, ¿ acaso ella huyó?
Park yeri bulmak sorun oldu mu?
Oye, tú encuentra un lugar para estacionar, ¿ de acuerdo?
Sabahdan bu yana, Panditji sorar oldu... cüzdanım bulundu mu diye.
Durante toda la mañana, Panditji se preguntaba... Si alguien había regresado a su cartera.
Yok mu oldu?
Se ha muerto?
Eyvah, elinize ne oldu, kanıyor mu?
¿ Qué le pasó en la mano? Está sangrando.
Oldu mu?
¿ De acuerdo?
Oldu mu?
De acuerdo.
Çok mu erken oldu?
¿ Demasiado pronto?
Oldu mu?
¿ Está bien?
Hiç bir şeye ihtiyacın oldu mu?
Feliz Día de Matrimonio ¿ Nunca necesitas nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]