Ona inanıyor musun traducir español
357 traducción paralela
Ona inanıyor musun?
¡ Si la crees!
- Ona inanıyor musun, Cal?
- ¿ Le crees, Cal?
- Dock, ona inanıyor musun?
- Dock, ¿ le crees?
Ona inanıyor musun?
¿ Y tú le crees?
Ona inanıyor musun? Lütfen devam edin Bay Castle. Ne diyordunuz?
Continúe por favor, Sr. Castle. ¿ Qué decía?
Ona inanıyor musun?
¿ Y tú le creíste?
- Ne kadar dokunaklı. Ona inanıyor musun?
Qué conmovedor y, más aún, que tú la creas.
- Ona inanıyor musun?
¿ Tú la crees? - ¡ No!
Ona inanıyor musun?
¿ Le crees?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ no creerás lo que está diciendo?
Ona inanıyor musun, Baba?
¿ Le crees, papá?
Baba, ona inanıyor musun?
Papá, ¿ le crees?
Ona inanıyor musun? Şöhretini korumak için bizi cehenneme soktu.
Nos hace pasar las de Caín para salvar su reputación.
Ona inanıyor musun?
- ¿ Usted le cree?
Ona inanıyor musun?
¿ Y tú se lo crees?
Peki sen ona inanıyor musun?
¿ Y tú le crees?
Ona inanıyor musun?
¿ Usted la cree?
Ona inanıyor musun?
¿ Le creíste?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ Le crees?
- Ona inanıyor musun?
- Le crees a ella? - Te acostaste con ella?
Sen ona inanıyor musun, Verbal?
¿ Tú lo crees?
Ona inanıyor musun?
- ¿ tu le crees?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ Y le crees?
Ona inanıyor musun?
¿ Le cree?
Sen ona inanıyor musun?
¿ Me estás diciendo eso?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ La crees?
- Pilotu o olmadığına ikna ediyordu. - Ona inanıyor musun?
Él le ha asegurado al Piloto que no lo es.
- Ona inanıyor musun?
- ¿ Y tú le crees?
Ona inanıyor musun?
Déjalo ir. ¿ Le creíste?
Hala ona inanıyor musun?
¿ Todavía le crees?
Ona inanıyor musun?
¿ Tú crees en él?
Ona inanıyor musun?
żLa crees?
Ona inanıyor musun?
¿ Y le creíste?
Sadece bana bunu söyle. Seni iyi edecek yegane ilacın elinde olduğunu söylüyor. Ona inanıyor musun?
Sólo dime esto él dice que tiene la única cura.
Şimdi ona inanıyor musun, O'Neill?
¿ Ahora crees en él, O'Neill?
Ona inanıyor musun?
Postdata : ¿ Reconociste al hombre?
Ona inanıyor musun, Baş Komiserim?
¿ Le cree, Teniente?
Peki ona organ nakli yapabileceğine gerçekten inanıyor musun? - İşe yarayacağına?
¿ Y usted cree verdaderamente que puede hacer este transplante con éxito?
Ona inanıyor musun?
- ¿ Le crees?
Bana ve ona benzeyen başka bir vücut olduğuna inanıyor musun?
¿ Crees que mi cuerpo se parece a mí y que su cuerpo se parece a ella?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ Le creíste?
- Ona inanıyor musun?
- ¿ La cree?
- Ona inanıyor musun?
Nuestro Salvador.
- Bunu bile bile, seni ona karşı bir şeyler hissetmeye yönlendireceğime inanıyor musun?
- Puedes imaginarte que... ¿ Como si yo le diera coraje a sus sentimientos?
Picasso'nun ona bir şey satacağına inanıyor musun?
Crees que Picasso le esté mostrando algo? - Qué crees que le muestre?
Ona inanıyor musun?
¿ Y le creeis?
Ona inanıyor musun?
¿ Puedes creerlo?
Demek istediğim, ona inanıyor musun?
¿ Te das cuenta?
Ona "Bakire Meryem'e inanıyor musun" diye sordum.
Entonces le pregunté : "¿ Crees en la Virgen María?"
Bu da ona SD-6'ya soktu. Bunun tesadüf olduğuna inanıyor musun?
¿ Crees que todo esto es sólo una coincidencia?
bu kadının dileği olacak Raj bu komik, göle bozukluğu at ve çıplak genci aramaya gönder ve senin dileğin de gerçekleşecek insanlar burada ona inanıyor inanıyor musun?
los deseos de esa mujer se harán realidad! Divertido. Tiras una moneda al agua... un chico desnudo va a buscarla y tus deseos se conceden.