English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onu

Onu traducir español

633,695 traducción paralela
Onu güvende tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağım.
Haré todo lo que esté en mi mano para mantenerla a salvo.
Onu seviyor musun?
¿ Le ama? No sé nada del amor, Kate.
Bir adam onu ​ ​ kampüsten çıkarırken görülmüş.
Un hombre rubio. - ¿ El americano?
Onu Chicago'daki kız kardeşime götürebilirim.
Eres una posible sospechosa.
Hem onu ​ ​ hem de Raymond'ı tanıyan tek kişinin siz olduğunuzu söyledi, ve ikisi de bir tek size güveniyorlar.
- Sí, bueno, puede ser. - De todas las personas del mundo, le eligió a usted para proteger a su hija...
Al bakalım. Aç onu.
Sabes que al Pequeño Nikos no le gusta cuando los empleados comen en la oficina.
Onu uyarmayı denedim ama çalılıklarıyla gurur duyuyordu.
Sabes cómo generar lealtad en los demás, Kate. Siempre lo haces.
- Neredeyse onu öldürtecektin ve bana ihanet ettin. - Hayır. Ben sözümü tuttum.
Y por eso intenté ayudarla a desaparecer a un lugar seguro con su hija recién nacida.
Yani dediğim gibi onu çevirdiğimde " "Her bölünme eski bir birliktir." oluyor.
Como iba diciendo, eso se traduce en : "Cada división es una anterior unión".
Aynı şeyi Roman için de istiyorsak onu dışarı çıkarmalıyız.
Si queremos lo mismo para Roman, tenemos que sacarlo ahí fuera.
Onu görüyor musun?
¿ La ves?
Hayır, hayır, bırak onu.
No, no, suéltalo.
Bırak onu, Arnold.
Suéltalo, Arnold.
Onu tanıyor musun?
¿ La reconoces?
İzlerini bulabilirsek onu yakalama ve masum insanları kurtarma şansı yakalamış oluruz.
Si los seguimos, podríamos tener una oportunidad de cazarla y salvar a gente inocente.
Ona inandım, onu sevdim.
Confiaba en ella, la amaba.
Hafife almayın onu.
No lo subestimen.
Sanırım onu sevmeye başladım.
Creo que me cae bien.
Sanırım onu başarabilirim.
Bueno, creo que eso lo podré hacer.
Karıştırma onu!
¡ Deja de mirar eso!
Ve onu Ewok kostümü giyerken izlemek zorunda kalacaksam, öyle olsun.
Y si tengo que verlo meterse en un disfraz de Ewok, que así sea.
Bernadette'in 5 gün boyunca onu yalnız bırakıp San Diego'ya gitmene izin vereceğini mi sanıyorsun?
¿ Así que crees que Bernadette simplemente de dejará irte a San Diego por cinco días y dejarla sola?
Sadece onu mutlu etmek için yapıyor.
Él lo hace para hacerla feliz.
Onu ben öldürdüm.
Yo la maté.
Onu dışarı çıkarmak zorundayız.
Será mejor que le saquemos de allí, chicos.
Evet ama beni onu yakalamam için getirdiler.
Sí, pero me han traído para atraparle.
Tüm kaynaklarını onu bulmak için kullanıyorlar.
Están analizando todo lo que tienen para localizarla.
Onu arayabilirim ya da Monica'ya aratabilirim.
Puedo llamarla, o puede llamarla Mónica.
- İstediğin bu mu? - Öldür onu.
Mátala.
Onu durdurmalıyız.
Debemos detenerla.
Ben de sana onu söyleyecektim. Sanki biraz fazla büyüktü.
Iba a decir que era en realidad más o menos...
Ama onu burada daha önce de görmüştüm.
Pero lo he visto antes por aquí.
- Sürmeye devam et, ben onu içeri çekerim.
Sigue adelante. Lo meteré.
- Yakaladım onu!
- ¡ La tengo!
- Onu öldürdük mü şimdi?
- ¿ Acabamos de matar a ese tipo?
- Onu durdurmalısınız.
- Debe ser detenida.
Bul onu Billy, hemen.
Encuéntralo, Billy, encuéntralo.
- Onu durduramazsınız.
No pueden detenerlo...
Çünkü sen onu durdurma konusunda çok başarılı olmuştun.
Porque tuviste tanto éxito en detenerla la última vez.
Bırak onu ve ellerini başının üstüne koy!
Suelta tu arma, pon las manos en tu cabeza.
Öldür onu.
Mátenlo.
Bill, nasıl yaptın onu?
Billy, ¿ cómo lo hiciste?
Kaldırın onu.
Recójanlo.
- Yendik mi onu?
Nosotros, ¿ ganamos?
Şimdi gidip onu bulmam gerekiyor.
Tengo que encontrarle.
Onu nereye götüreceğini biliyorum.
De regreso a los Estados Unidos.
Onu tek başıma bulmam gerekecek.
Por su cuenta, no.
Onu ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
Escapa, entonces.
Onu ve Sam'i mali açıdan destekledim.
Me sorprende que haya encontrado tiempo, entre vender servicios ilegales u ordenar los asesinatos de quienes se interponen en su camino.
- Bırak onu Sara.
Sara, suéltela.
Öldür onu baba!
¡ Venga, mátale, papá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]