English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ P ] / Pa

Pa traducir español

2,991 traducción paralela
Parang Lisesinin Mezuniyet Törenine hoş geldiniz.
Empezaremos con la 14 ° ceremonia de graduación del Bachillerato Pa Rang.
İlki 7. sınıftaki Ha Ni'nin Parang Üniversitesine girmesi...
Alguien de tercer año de la séptima clase... Oh Ha Ni consiguió entrar a la Universidad Pa Rang.
Diğeri 1. sınıftaki Baek Seung Jo'nun da Parang Üniversitesine girmesi.
Lo otra, es que alguien de tercer año, primera clase... Baek Seung Jo, también entró a la Universidad Pa Rang.
Baek Seung Jo'yle 7. sınıftan Ha Ni mezun olanları temsilen diplomalarını beraber alacaklar.
Tercer año, primera clase, Baek Seung Jo y tercer año, séptima clase Oh Ha Ni... son los representantes de la 14 ° graduación del Bachillerato Pa Rang. Por favor adelante y reciban el certificado de graduación.
Asıl mutluluk en dipteki bir öğrenciyi Parang Üniversitesine gönderebilmektir.
El gozo de los peores estudiantes por poder entrar a la Universidad Pa Rang...
Yükseklerden uçan "onun" gibi bir öğrencinin üniversitede ezilip büzülecek olması ne acı!
¿ Es capaz de experimentar el dolor del estudiante... que lo está haciendo bien, cayendo a la Universidad Pa Rang de repente?
Evet. Hele burada. Tıpa tıp aynılar.
Mire, de verdad lucen igual.
KAÇAK TREN-ARKLOW, PENSİLVANYA AWVR LOKOMOTİFİ TAKİPTE
TREN FUERA DE CONTROL - ARKLOW - PA LOCOMOTORA EN PERSECUCIÓN
Kaçak Tren-Stanton, Pensilvanya Kondüktör Will Colson
Tren fuera de control - Stanton, PA Conductor Will Colson
Kaçak Tren-Stanton, Pensilvanya Kontrol Sağlandı
Tren desbocado - Stanton, PA Bajo Control
25 yıl önceydi. Onu babam bulmuştu. Quinn Noddy ve tüm koyun sürüsü.
Hace 25 años mi pa lo encontró a Quinn Noddy y todo su ganado.
Sonrasında babam eve gitti, annemin çeyizindeki çatal-kaşıkları eritti ve onlardan gümüş kurşun döktü.
Luego de eso mi pa fue a casa y derritió las cucharas de boda de mi ma e hizo balas de plata con ellas.
Ne...
¿ Qué pa...?
Bizi görmeliydin, baba.
Debiste vernos, Pa.
Tamam babiş!
¡ De acuerdo, Pa!
Bu bizim kurtuluşumuz Babiş!
¡ Es nuestra salvación, Pa!
Seni küçük sıpa, bana selam sabah da vermez oldun?
Oh, pequeña patata, ¿ ni siquiera voy a conseguir una sonrisa de ti?
Geldim baba.
Ya voy, pa.
Baba, beni fena kekledin.
Pa, me la hiciste creer.
Giydim bile, baba.
Ya los tengo puestos, pa.
Ama insana bir kameranın çevrilmesi tuhaf olmalı... değil mi, baba?
Debe ser raro que te apunten con una cámara. ¿ No te parece, pa?
Çiftçi olduğundan haberim bile yoktu, baba.
No sabía que eras granjero, pa.
Babacığım.
¡ Pa!
Hala inanamıyorum, baba.
No puedo creerlo, pa.
Sayın Başsavcı, bir hakim ve sorumlu olarak, burada olmanızın sebebi belli ki suçlamayı en az zararla kapatıp mahkemenin zarar görmemesini sağlamak istiyorsunuz.
te, como juez y pa ¤, cuya razón aparente por estar aquí es salvar a la institución de la ley, garantizando que este juicio no termina con la absolución 1 ¤!
Oldu--Bowman'a sor istersen.
Ha pa... pregúntale a Bowman.
Bir saniye sürer, baba. Birazdan bitiririz.
Tardaré sólo un segundo, Pa.
Grubun adı Grateful Dead, baba.
Se llaman Los Grateful Dead, Pa.
Üç adım!
Nada va a pa...
Ben Sue Heck ve Heck'lerin durumu- - Kestik!
Soy Sue Heck, y esto es lo que esta pa....
Pensilvanya'dan çıktığında onu kim aramış, bilin bakalım.
¿ Adivina quién la llamó una hora después de que dejara Crossroads, PA?
- Dondum.
- Estoy pa-paralizado.
Milyoner tıpa tıp ikizlerle.
Gemelas millonarias idénticas.
Onunla tıpa tıp aynısın.
Relájate. Eres una copia suya.
Vay anasını.
Me pa- - ¡ Mierda en un cangrejo!
O yüzden benim bir kısmım burada gömülüdür, insani kısmım.
Entonces tal vez hay una parte de mi que esta enterrada aqui, la pa- - parte humana.
Dayan, baba. Duydun mu?
All day long, pa, ¿ escuchaste?
Fa... Zer...
Pa dre...
Senin içini-içini-içini içini-içini-içini balık gibi deşeceğim deşeceğim-deşeceğim, balık ağızlı- - - Kapat şunu.
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez!
Senin içini-içini-içini içini-içini-içini balık gibi deşeceğim deşeceğim-deşeceğim, - balık ağızlı orospu-orospu-orospu.
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez!
Gir içeri, seni ödlek.
Venga pa dentro, cagao.
Antonio, eve git. Yeterince ileri gitmişsin.
A ver Antonio, anda, tira'pa'tu casa que no veas como estás ya.
Hayır, orası beni Hidra'yı tasarlamam için götürdüğü yer.
No, allí es donde me llevo pa-para diseñar Hydra.
Bu iş bu yer burası benim her şeyimdi.
Este, este trabajo... este... este lugar... fue... bueno, fue... lo era todo... pa... para mí.
Bak! Tıpa tıp aynıyız.
Ya está, podrían confundirnos.
Bu da muayene eden doktorun bize anlattığı ile tıpa tıp uyuyor.
Lo que concuerda con lo que nos ha estado diciendo nuestro amigo médico.
Pa Doong Veterinerlik
Veterinaria Pa Doong
Merhaba, baba.
Hola, Pa.
Bir de damadıma sorayım. Billy!
¿ Sí, Pa?
Affedilecek ne yaptın ki, babacığım?
- ¿ Qué tengo que perdonarte, pá'? - Por esas cosas...
Bu yüzden bencillik yapıyor.
Bueno, Pá, por una buena razón. El es un egotista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]