Soğuk mu traducir español
472 traducción paralela
Soğuk mu?
¿ Frío?
- Çok soğuk mu?
- ¿ Está muy fría?
Yangının olduğu gece soğuk mu aldın?
¿ Cogió frío la noche del incendio? No, señor.
- Nedir o, soğuk mu?
- ¿ Qué pasa, el frío?
Soğuk mu? Böyle iyi mi?
¿ Te sientes mejor así?
Ağustos ayında böyle soğuk mu olur.
Hace fresco para un día de agosto.
Bu gece dışarısı soğuk mu?
NADA NUEVO.
- Soğuk mu? - Evet.
¿ Frío?
Dondum. Hala soğuk mu?
¿ Todavía tienes frío?
- Su soğuk mu?
- ¿ Está el agua fría?
Hava soğuk mu, sıcak mı?
¿ Hace calor o frío?
Soğuk mu?
- ¿ Está lo suficientemente frío? - Ajá.
Soğuk mu?
¿ Tienes frío?
Son birşey daha var, patlamanın şiddetiyle yere yığıldığınızda... sıcak mıydı yoksa soğuk mu?
Una cosa... cuando la ráfaga de viento lo tiró al suelo... ¿ fue una ráfaga fría o caliente?
Sebebi neydi, soğuk mu?
¿ Quién tuvo la culpa? ¿ El frío?
- Ellerim soğuk mu?
- ¿ Están frías mis manos?
# Kalbim kar kadar soğuk mu olsun? #
Debe ser mi corazón frío como la nieve?
Soğuk mu davransam? Yoksa sıcak mı?
¿ Debo ser mala o buena?
- Burası soğuk mu oldu?
- ¿ Hace frío?
Dışarısı soğuk mu?
¿ Hace frío fuera?
Ellerin hala soğuk mu?
¿ Aún tienes las manos frías?
Soğuk mu?
¿ Está fría?
Soğuk mu?
¿ Hace frío?
"Su soğuk mu?" sordu bana.
Me preguntó : "¿ El agua está fría?"
Söylesene her zaman böyle aniden sıcak ve birden çok soğuk mu olursun?
¿ Siempre cambia de humor así? ¡ Es terrible!
Soğuk mu burası?
¿ Hace frío aquí?
- Dışarısı soğuk mu?
- ¿ Hace mucho frío fuera?
Dışarısı soğuk mu?
- No, ya estoy listo.
Soğuk mu?
¿ Hace frío, no?
O halde Rusya'da hava halen çok mu soğuk ekselansları?
¿ Tanto frío hace en Rusia, Excelencia?
- Ceketsiz sürmek biraz soğuk olmuyor mu?
¿ No tiene frío conduciendo sin abrigo?
Seni soğuk nevale, hiç duygun yok mu?
Eres un temerario. ¿ No tienes sentido común?
- Soğuk mu?
- Un poco de sandía.
Alışık olduğu konfor İngiltere'nin ılık içkilerine, soğuk odalarına, cereyanlı pencerelerine, tüten bacalarına, çürük su tesisatına zorla uyum mu sağlamalı?
¿ debe adaptar a su confort natal..... el acostumbrarse a bebidas calientes, habitaciones frias,..... ventanas cerradas, chimeneas humeantes, conducciones defectuosas?
Burası çok mu soğuk.
No sé si tendremos demasiado fresco aquí.
Amerika da bu kadar soğuk mu?
¿ Hace tanto frío en América?
Üst katta neyim var sanıyorsunuz, soğuk hava deposu mu?
Pero está atrancada.
Soğuk olduğumu mu düşünmüştün?
¿ Cree que tendré frío?
- Çok mu soğuk geldi?
- ¿ Tienes frío?
Soğuk mu dedi?
- ¿ Dijo frío? .
Gelirken bana soğuk bir kavun getirirsin olur mu doktor?
¿ Me podrías traer un buen melón fresco, Doc?
Soğuk mu?
¿ Fría?
Söylesenize, Bayan Emma, cinayet sabahı kahvaltıda muzların, kurabiyelerin, ve soğuk koyun eti çorbasının olduğu doğru mu?
- Dígame una cosa. ¿ Es cierto que la mañana del crimen, el desayuno fue... - plátanos, galletas y sopa fría?
- Bir soğuk havlu getir ona, olur mu?
- Tráele una toalla fría.
Soğuk algınlığını bitirmenin güzel bir yolunu biliyorum, Larry yoksa unuttun mu?
Conozco un remedio encantador para combatir el resfriado. ¿ O acaso lo has olvidado?
- Günaydın. - İyi uyudun mu? - Soğuk bir rüzgar mı var?
La próxima vez traeremos Mi automóvil rural.
Soğuk sakelerle sarhoş olunur mu?
¿ Cómo de borracho puedes ponerte con sobras frías?
Sen, hiç iyi soğuk algınlığı olan birini duydun mu?
¿ Escuchaste a alguien decir tener uno bueno?
- Bu çok soğuk? - Çok mu soğuk?
- ¡ Está fría!
Soğuk kış gecelerinde yatağında yalnız yatan çocuğu mu düşünüyorsun?
¿ Estás pensando en el chico, alcalde? ¿ O piensas en dormir solo en las noches de invierno en una cama fría?
Vermont hiç bu kadar soğuk oldu mu?
¿ Nunca tenía frío en Vermont, Isaac?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183