Umarım beğenirsiniz traducir español
168 traducción paralela
Umarım beğenirsiniz.
Espero que le guste.
Umarım beğenirsiniz.
Ojalá le guste.
- Umarım beğenirsiniz.
- Espero que te guste.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que esté cómoda.
Umarım beğenirsiniz.
Pensé que querría verlo.
Bayan Madigan 1004 numaralı süitte. Umarım beğenirsiniz.
Estoy seguro de que le gustará.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que les guste.
- Umarım beğenirsiniz, çok eski bir porto bu.
Confío que les guste, es un Oporto selecto.
Umarım beğenirsiniz.
Es realmente una cena? "
Umarım beğenirsiniz.
Espero que os guste.
Umarım beğenirsiniz.
- Buen provecho. - Gracias.
Umarım beğenirsiniz Kaptan.
Espero que sea de su agrado, Capitán.
- Gecikiyorum. Umarım beğenirsiniz.
- Perdón, se me hace tarde.
- Şey, umarım beğenirsiniz.
- Espero que les guste.
Geldik, odanız burası. Umarım beğenirsiniz.
Espero que le guste la habitación.
- Umarım beğenirsiniz.
- Espero que le agrade.
- Umarım beğenirsiniz.
- Espero que le guste.
- Umarım beğenirsiniz.
- Espero que le guste, señor.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que sea de su satisfacción.
umarım beğenirsiniz!
Que les aproveche. Espero que le guste.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que les gusten.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que este satisfecho con ellas.
Umarım beğenirsiniz.
¡ Espero que os guste!
Pek öyle ahım şahım değil ama umarım beğenirsiniz.
No es gran cosa, pero espero que te guste.
Bu gerçekten harika. Umarım beğenirsiniz.
Es extraordinario.
- Umarım beğenirsiniz.
Buen provecho.
Umarım beğenirsiniz.
Espero que te guste.
Çok meşgulüm. Kazandığım paraların yarısını size Londra'dan hediyeler alabilmek için harcadım ve umarım beğenirsiniz.
Estoy muy ocupada.
- Umarım gemiyi beğenirsiniz.
- Espero que le guste el barco.
Umarım beğenirsiniz.
Tenga un poco de pescado de mi casa
Umarım bu çalışmamızı beğenirsiniz.
Espero que nuestro trabajo merezca su aprobación.
Umarım odalarınızı beğenirsiniz.
¿ Los satisfacen sus aposentos?
Umarım dana rostosuyla Brüksel lahanasını beğenirsiniz.
Espero que le guste la ternera con coles.
Umarım buradan memnun kalır... ve sizin için ayırdığımız odayı beğenirsiniz.
Espero que disfrute de su visita y espero que la habitación que reservamos sea totalmente de su agrado.
Umarım gösteriyi beğenirsiniz.
Espero que les guste el espectáculo.
Umarım bedava limonatamızı ve Curly Bonner Trading Post'un kurabiyelerini beğenirsiniz.
Espero que hayan disfrutado la limonada y las galletas cortesía de la tienda Bonner.
Umarım bunu beğenirsiniz.
Y espero que os guste ésta.
Umarım yemeğinizi beğenirsiniz, beyler.
Espero que disfruten de la comida, caballeros.
- Umarım benim kadar beğenirsiniz.
- Espero que le guste tanto como a mí.
"Umarım beni beğenirsiniz." Dans ettiğinde ne olurdu?
"Esperrro que les guste" ¿ Cuando bailaría?
- Teşekkürler. - Umarım, keklerimi beğenirsiniz.
Espero que le gusten.
Umarım domuz salamlı omletimi beğenirsiniz.
Espero que les gusten mis omelets de salchichas y huevo.
Umarım dansımı beğenirsiniz Hobara hobar huy!
* Espero disfrutes mi danza. Fidli ay fidly ay ay *
Umarım dansımı beğenirsiniz Hobara hobar huy!
* Espero te divierta mi danza flidly ay flidly ay ey *
Umarım bluzu beğenirsiniz.
Cójala Espero que disfrute de la blusa
Umarım bunu çok beğenirsiniz.
Espero que lo disfruten mucho.
Bu gece çok doluyuz, şükür ki... ama bütün bunlara rağmen umarım yemekleri beğenirsiniz.
Por suerte, estamos llenos esta noche pero espero que igual disfruten de la cena.
Umarım burayı beğenirsiniz.
- Ve andando. - Espero que le guste aquí.
Çok fazla bir şey yok ama umarım ki beğenirsiniz.
No hay gran cosa, pero espero que os guste.
- Umarım bu masayı beğenirsiniz.
- Espero que esta mesa les agrade.
Büyükelçi, umarım kamaranızı beğenirsiniz.
Espero que le agrade su habitación, Embajadora.