English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ U ] / Unuttunuz mu

Unuttunuz mu traducir español

556 traducción paralela
Önceki hanımınız buraya adım attığında ona neler olduğunu bedelini nasıl ödediğinizi unuttunuz mu?
Por culpa de la equivocación que cometió antes, cuando su anterior esposa descubrió este lugar, ¿ recuerda el precio que tuvo que pagar? ¿ Lo ha olvidado?
Unuttunuz mu, Bayan Beaugard'ın bir tablosu çalınmıştı?
¿ No recuerda que la Sra Beaugard perdió una pintura muy valiosa de $ 100.000?
Söylediklerini anlayabiliyor musunuz yoksa unuttunuz mu?
¿ Entienden lo que dice, o ya han olvidado ese idioma?
Acı Evini unuttunuz mu?
¿ Han olvidado la Casa del Dolor?
Unuttunuz mu?
Sí, lo sé.
Unuttunuz mu?
¿ Lo ha olvidado?
- Unuttunuz mu?
- No se olvidaron, ¿ no?
Unuttunuz mu? Kurtadam için gümüş kurşun gerekir.
¿ Olvidan que se necesita una bala de plata para matar al hombre lobo?
Bay Dietz, içki olayları ile ortağınızın ilgilendiğini unuttunuz mu?
Sr. Dietz, ¿ olvidó que las bebidas son tarea de su socio menor?
- Tabletleri unuttunuz mu?
- ¿ Bien? - ¿ Ha olvidado usted aquellas pastillas?
Unuttunuz mu?
¿ No lo recuerda?
Unuttunuz mu?
¿ Lo recuerda?
Unuttunuz mu?
¿ No recuerda?
- Unuttunuz mu?
¿ Lo ha olvidado?
Çalmayı unuttunuz mu?
¿ Ya se les olvidó cómo robar camiones?
Ondan diploma almasını istemiştiniz, unuttunuz mu?
Usted quería que estudiara, ¿ recuerda?
Beni siz çağırtmışsınız. Unuttunuz mu?
Me mandó llamar, ¿ se acuerda?
Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
¿ Olvidáis cuando una mujer no... podía cruzar la calle de día?
Unuttunuz mu?
¿ No os acordáis?
Bizi dinleyeceklerini mi zannediyorsunuz? Unuttunuz mu?
¿ Crees que nos escucharán?
Haydutları unuttunuz mu?
¿ Has olvidado a los bandidos?
Kocam donanmadaydı. Unuttunuz mu?
Mi marido estaba en la Marina, ¿ se acuerda?
Unuttunuz mu, Bay Charlie?
¿ De verdad, Sr. Charlie?
Yoksa unuttunuz mu?
¿ O lo ha olvidado?
Bir bakalım, bir şey unuttunuz mu?
Veamos, ¿ se le olvida algo?
Vera Vanessa'yı unuttunuz mu?
¿ No recuerdan a Vera Vanessa?
- Unuttunuz mu doktor?
- ¿ Cómo pudo olvidarlo?
Amiral Perry'nin buraya neden geldiğini unuttunuz mu?
¿ Ha olvidado por qué vino el oficial Perry?
- Hayır, beni. Unuttunuz mu yoksa? Benim kronik bir rahatsızlığım var.
Vino por mi enfermedad.
Bir şey unuttunuz mu?
¿ Se olvidó algo?
Bir randevumuz var, unuttunuz mu?
Tenemos una cita, ¿ recuerdas?
- Uzlaşmıştık, unuttunuz mu?
- Hicimos las paces, ¿ recuerda?
- Kalabalık ortamdaydık, unuttunuz mu?
- En público, ¿ recuerda?
Unuttunuz mu beni?
¿ No me recuerda?
Unuttunuz mu?
¿ Recuerda?
Sınavımı unuttunuz mu?
Se olvida de mi prueba?
Sizin yüzme şeklinizin bana bir mayoya mal olduğunu unuttunuz mu?
Tu manera de chapotear ya me costó un vestido.
Unuttunuz mu?
¡ Recuérdenlo!
Megaera'nın genelde saldırdığı gece, unuttunuz mu?
¿ Ha olvidado que es la noche en que Megara suele atacar?
Beni oraya tayin ettiniz. Unuttunuz mu?
Me destinó allí. ¿ Lo había olvidado?
Önümde nasıI diz çöktüğünüzü unuttunuz mu?
Tenéis que inclinaros ante él.
Borçlarınız için nasıI yalvardığınızı unuttunuz mu?
Olvidáis cómo corríais hasta él para anular vuestras deudas.
Yoksa unuttunuz mu?
¿ Se olvidó?
Danby'lere direnecek birini ne kadar çok aradığınızı unuttunuz mu yoksa?
Hemos esperado tanto que alguien se enfrentara a los Danby.
Kasabanın nasıl olduğunu unuttunuz mu?
¿ Recuerdan cómo era esto sin él?
Kırmızı çantayı unuttunuz mu gerçekten?
¿ De verdad ha olvidado la bolsa roja?
Unuttunuz mu, sizi aramıştım?
Te llamé, ¿ recuerdas?
Yoksa unuttunuz mu Eflak benim vasalım.
¿ Habéis olvidado que Valaquia es mi vassal?
- Çalındı mı? Unuttunuz mu?
- ¿ Robada?
Unuttunuz mu?
Esta mañana, ¿ recuerda?
Unuttunuz mu yoksa?
¿ Lo había olvidado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]