Uyuyalım traducir español
469 traducción paralela
Şimdi, uyuyalım.
Ahora, vuelve a dormir.
Hadi. Uyuyalım artık.
Vamos, a dormir.
birbirine bırak, bizde biraz uyuyalım!
¡ Sí! Consiga juntarlos, y podremos dormir un poco todos
Bu gece demir yolu istasyonunda uyuyalım.
Dormiremos hoy en la estación de ferrocarril.
Haydi uyuyalım.
- Vamos a dormir. - Sí.
Haydi uyuyalım!
Iré a dormir.
- Uyuyalım mı? - Olur.
- ¿ Nos acostamos?
- Lütfen, bu gece de uyuyalım.
- Durmamos esta noche.
Neyse, bu Drakula belasından kurtulduk. Gidip rahat bir uyku uyuyalım.
Nos podemos olvidar de Drácula, e ir a dormir...
Bir şeyler içip uyuyalım.
Nos irá bien tomar algo fresco antes de dormir.
Yiyelim ve uyuyalım.
A comer y a dormir.
Sadece yiyelim ve uyuyalım.
A comer y a dormir.
Uyuyalım hadi.
Vamos a dormir.
Hadi biraz uyuyalım.
Muy bien, vamos a dormir un poco.
Şimdi biraz uyuyalım.
Vamos a descansar.
Ortalık uygunken biraz uyuyalım.
Durmamos un poco mientras esté razonablemente fresco.
Yiyelim, uyuyalım, içki içelim ve bırakalım çiftlik yansın!
¡ Comeremos, dormiremos y beberemos! ¡ Que Ia granja se vaya al infierno!
Uyuyalım.
Ahora a dormir.
Hadi biraz uyuyalım.
Vamos a dormir algo.
Önce uyuyalım, planı sonra yaparız.
Primero dormimos, luego planeamos.
Bırak da huzur içinde uyuyalım!
¡ Deja dormir a los mayores!
Uyuyalım.
Duerme.
Bizlerle konuşmak istemiyorlarsa... -... bıraksınlar da uyuyalım.
Sí rechazan hablar con nosotros, por lo menos que nos dejen dormir.
Sadece uyuyalım.
Sólo durmamos.
Haydi gidip biraz uyuyalım.
Vamos a dormir un poco.
Ufak bir acıya izin verelim... ve uyuyalım.
Nos permitiremos un poco de dolor... y de sueño.
Hadi uyuyalım artık!
¿ Por qué no te acuestas?
Hadi uyuyalım artık.
Tenemos que dormir.
Gidip uyuyalım bari, yoksa yarın bir şey yapacak hâl kalmayacak.
Disculpe. A dormir, vamos... que si no mañana no van a dar pie con bola.
Şimdi uyuyalım.
Durmamos.
Haydi şimdi uyuyalım.
Ahora vamos a dormir.
Haydi uyuyalım.
Ahora vete a dormir.
Yukarı çıkıp uzanalım ve uyuyalım.
Vete arriba a dormir la mona.
Geç oldu, uyuyalım artık. İyi geceler.
Es tarde, hay que dormir.
Uyuyalım şimdi.
Duérmete.
" Yüce İsa, gece huzurla uyuyalım, ayakta olmamız gerekliyse keyifli olalım.
" Señor, concédenos el descanso de esta noche y si hemos de estar despiertos...
Böyle yorucu bir günün sonunda düşündüğü şeye bak! - Haydi, uyuyalım.
Después de un día como este... no puedo más.
Satevo'ya daha çok yol var, biraz uyuyalım.
Satevo esta muy lejos. será mejor que durmamos.
Duşa girelim ve biraz uyuyalım. Sonra temiz kıyafetler alırız ve...
Vamos a tomar una ducha, dormir un poco y después pedimos ropas y...
Haklısın. Bir saat uyuyalım.
Eso, vamos a dormir una hora.
Hadi uyuyalım.
Vamos a la cama.
Biraz uyuyalım.
Durmamos un poco.
Gel, yatıp uyuyalım.
Vamos, a dormir.
Haydi, uyuyalım.
Ven, vamos a dormir.
Uyuyalım artık!
Dejadme dormir.
Tak. Biz de rahatça uyuyalım.
Póntelas, necesitamos dormir.
Bu sefer benzincinin tuvaletinde uyuyalım, Anne.
Durmamos en los retretes de una gasolinera esta vez, Mama.
Hadi artık biraz uyuyalım.
Vamos a dormir un poco.
Hadi uyuyalım.
Vámonos a dormir.
Gidip biraz uyuyalım.
¡ Qué sueño tengo!
Biraz uyuyalım.
Vamos a dormir.
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyamadım 145
uyuyamam 31
uyuya kalmışım 19
uyuyamadın mı 31
uyuyamıyor musun 38
uyuyamıyorum 198
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyamadım 145
uyuyamam 31
uyuya kalmışım 19
uyuyamadın mı 31
uyuyamıyor musun 38