English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ V ] / Vakit doldu

Vakit doldu traducir español

206 traducción paralela
Vakit doldu!
Se acabó el tiempo.
- Vakit doldu.
- Tiempo, Hildy.
Evet, Kızıl, korkarım vakit doldu.
Bueno, pelirroja, me temo que se acabó el plazo.
- Vakit doldu.
- Es la hora.
Girişe mesaj bıraktın mı bilmiyorum, ama vakit doldu.
No sé si dejaste recado para que te despertaran, pero arriba.
Vakit doldu aşıklar.
El tiempo se acabó, mi amor.
Vakit doldu zaten.
Total aquí el horario es continuado.
Vakit doldu.
Tiempo.
Vakit doldu!
¡ Se te ha acabado el tiempo!
VAKİT DOLDU! Vakit doldu Bay Spume.
Se acabó el tiempo.
- Nerdeyse vakit doldu.
- Ya casi está.
Vakit doldu.
Se acabó.
- Vakit doldu efendim.
- Se acabó el tiempo, señor.
Oh, çok iyi vakit geçirdim, vakit doldu, hazır mısın?
Oh, bendito sea, ¿ ha pasado ya la hora?
- Bak, vakit doldu.
- Se acaba el tiempo.
Vakit doldu.
Se acabo el tiempo.
Vakit doldu.
- Se acabó el tiempo.
- Vakit doldu.
- Se acabó.
Vakit doldu ufaklık!
¡ Se te acabó el tiempo, tapón!
Vakit doldu.
Se acabó el tiempo.
Vakit doldu.
Se ha acabado el tiempo.
Hey, vakit doldu!
Oigan, llegó el momento.
- Maggie, vakit doldu.
Sí... - Maggie, ya es la hora. - Que te jodan.
Görünüşe göre vakit doldu.
Parece que se terminó el tiempo.
- Vakit doldu. Beş dakika. Bu tarafa baktı.
- Se acabó el tiempo.
Vakit doldu! Kağıtlarınızı getirin.
Se acabó el tiempo, entregad las hojas.
- Vakit doldu. - Gitme zamanı.
Terminó la sesión.
Vakit doldu prenses. Gidiyoruz.
Se acabó el tiempo, princesa.
Vakit doldu. Doldu.
Ya es hora.
Vakit doldu Dean.
Ya ha sonado la campana, Dean.
Vakit doldu.
Ya es hora.
Adam "Vakit doldu" diyor sen de onun sözüne mi güveniyorsun?
¿ Puedo preguntar por qué?
Üzgünüm, vakit doldu.
Lo siento. Se acabó el tiempo.
Tamam Casy vakit doldu.
Muy bien, Casey, se acabó el tiempo.
- Vakit doldu mu?
¿ Qué hora es?
Vakit doldu, pislik herif! Aah!
¡ Se acabó el tiempo, hijo de perra!
Vakit doldu.
Te encontraremos.
Vakit doldu Atley.
- Atley. - Se acabó el tiempo, Atley.
Vakit doldu.
Ya casi es hora.
- Vakit doldu!
- Se acabó el tiempo
- Vakit doldu! - "Kaplumbağa" ydı.
¡ Tiempo!
Colorado... - Vakit doldu!
Colorado...
- Vakit doldu.
- Se acabó el tiempo.
- Vakit doldu.
- No seas tonto. - ¡ Tiempo!
- Vakit doldu.
- El tiempo se ha acabado.
Vakit doldu!
¡ Tiempo!
Vakit doldu Ratsy!
¡ Se acabó el tiempo, Ratsy!
- Vakit doldu.
¡ Se acabó el tiempo!
Vakit neredeyse doldu!
Ya casi es la hora!
Sydney, vakit doldu.
Sidney,
- Neden, vakit mi doldu?
- ¿ Se acabó la hora o qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]