English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Doldurayım mı

Doldurayım mı traducir español

383 traducción paralela
Doldurayım mı?
¿ Tanque lleno?
- Size de doldurayım mı?
- ¿ Le sirvo una? - No.
Doldurayım mı?
¿ Se lo lleno por completo?
Doldurayım mı?
¿ Quieres un trago?
Doldurayım mı?
¿ Más?
Depoyu da doldurayım mı?
¿ Quiere que también llene el depósito?
Doldurayım mı?
¿ Quiere que sirva?
İçki doldurayım mı size?
¿ Qué te pongo?
- Hocam, bir bardak daha doldurayım mı?
Señor, ¿ qué le ocurre? Tome un poco más.
- Doldurayım mı?
- Ten. - Gracias.
Doldurayım mı?
Por favor.
- Doldurayım mı?
- ¿ Otra copa?
Doldurayım mı?
¿ Se lo lleno? Sí.
- Doldurayım mı?
¿ Otra copa?
Yeniden doldurayım mı?
- ¿ Me sirves?
- Doldurayım mı?
- ¿ Te lo lleno?
- Doldurayım mı? - Evet.
¿ Otro traguito?
Doldurayım mı efendim?
- ¿ Se lo lleno, señor?
- Doldurayım mı?
- ¿ Tiene mucho tiempo aquí?
- Doldurayım mı?
- ¿ Lleno?
- Doldurayım mı efendim?
- ¿ Le sirvo, señor?
- Doldurayım mı?
- ¿ Lo lleno?
Depoyu doldurayım mı Bayan Nussbaum?
¿ Quiere que se lo llene, Sra. Nussbaum?
Şunu doldurayım.
Me he equivocado varias veces.
Piponu doldurayım. Pipo içecek misin?
Le traeré su pipa. ¿ Quiere su pipa?
- General'in lavabosunu doldurayım.
Bien.
Doldurayım diye uğraşma doktor.
No pierdas tiempo en empastarla.
Depoyu doldurayım mı?
- ¿ lleno?
Katsumi, Gruver-san'a ben doldurayım.
Katsumi, yo sirvo a Gruver-san ahora.
Azizim Dave, önce sana büyülü bir martini doldurayım.
- Querido Dave, primero voy a prepararte un Martini que es magia pura.
Bırak da doldurayım.
Dejadme llenar vuestra copa. Ja! Ja!
İsterseniz, büyücünün kulağına kurşun doldurayım ama burada yatmak, onunla yalnız kalmak istemiyorum.
Si quiere usted, le lleno de plomo las orejas al brujo, pero no quiero estar aquí tirado, - Basta de Iloriqueos. - y que me dejen solo con él.
Tekrar doldurayım.
Déjame llenarlo.
Doldurayım, sonra konuş.
Déjame llenártela y luego brindas.
Doldurayım mı?
Toma.
Doldurayım da içelim hadi. Onu kafaya dikin de bir.
Beba, señor.
Bardağınızı doldurayım.
Deje que llene su copa.
Bardağınızı doldurayım.
Deje que le llene la copa.
Bir tane daha doldurayım.
Deja que te sirva otra.
Ben o zaman gidip mataraları doldurayım.
Bien, iré a llenar las cantimploras.
- Dur sana bir içki doldurayım.
- Déjeme echarle una copa.
Buyurun biraz doldurayım.
Déjeme servirle una.
Ben şunu doldurayım.
Voy a cambiar esto.
Bir yudum sake doldurayım sana!
¡ Te haré beber una botella de sake de un trago!
Sana bir bardak brendi doldurayım.
Deje que le sirva un brandy.
Şimdi, Usta Ichi, izin ver içkini doldurayım.
Ahora, Maestro Ichi, permíteme servirte un trago.
Biraz daha doldurayım.
A ver ese vaso.
Bırak bardağını doldurayım.
Deja que te llene la copa.
Doldurayım mı?
¿ Lleno?
O zaman ben bir başvuru formu doldurayım.
Bueno, completaré una solicitud.
Seni yere indirmeden önce ufak bir içki daha doldurayım.
Ya está, Helen Wiener.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]