English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yalniz

Yalniz traducir español

662 traducción paralela
- Yalniz kocani taniyorum.
No, sólo conozco a tu muy solitario marido.
Bir adamin her gece yalniz yedigini görünce endiselenmemek elde degil.
No es fácil ver a un hombre comer sólo cada noche, y no empezar a preocuparse y preguntarse.
Yalniz sizi görünce veya duyunca böyle yapiyor.
sólo se comporta así cuando le ve o le oye.
- Yalniz Hackenapuss, o da söylemez.
- sólo Hackenapuss, pero no dirá nada.
Yalniz 1 1 at ilerlemekte.
Sólo vemos a once corredores.
- Yalniz miymis?
- ¿ Solo?
- Yalniz mi seyahat ettiniz
- ¿ Viene sola?
Onunla yalniz kalmak istemiyorum.
No quiero quedarme a solas con él.
Ama yine de, senin gibi bir yalniz kurda her an ihtiyacim olabilir.
Aun así, un lobo solitario como tú puede venirme bien de vez en cuando.
- Beni yalniz birak Gus.
- Déjeme solo, Gus.
Acelen varsa, yalniz git.
Si tiene prisa, vaya.
- Yalniz 200 dolar. - Oz kardesim olsan yine de yardim edemezdim.
- Aunque fueras mi hermano no podria ayudarte.
Yalniz calisirim.
Yo trabajo solo.
UEce bes dakika kala Butterfield gidecek ve seni yalniz birakacak.
A las 3 menos 5, Butterfield se ira y le dejara solo.
Bu durumda yalniz ikiniz kaldiniz.
Creo que eso les deja solos.
PICKETT SENİNLE GURUR DUYUYOR GÜLE-GÜLE YALNIZ
PICKETT ESTÁ ORGULLOSO DE TI adiós solitario
YALNIZ İLE YERDE UYUYACAĞIZ
DORMIREMOS EN EL PISO CON SOLITARIO
LIFE YALNIZ RHODES, HALK EFSANESİ
LIFE SOLITARIO RHODES
LOOK YALNIZ RHODES, HALK KAHRAMANI
LOOK SOLITARIO RHODES
- Yalniz basima hallederim.
- Me encargaré yo solo.
Gel de disari yalniz çikalim.
Salgamos los dos solos a la calle.
Bilemiyorum, bazen yalniz kaliyorum.
No sé, a veces me siento solo.
Ike yalniz konusmak istiyor.
Ike quiere hablar contigo a solas.
"YALNIZ ASTRONOT GEZİSİNİ TAMAMLADI. ÇÖLE İNDİ"
"Aeronauta solitario completa la travesía ; aterriza en el desierto."
- Yalniz kalmak istiyorum.
- ¡ Quiero estar sola!
YALNIZ ve CESUR
LOS VALIENTES ANDAN SOLOS
Yalniz.
Está solo.
- Dogru, efendim. Yalniz, su anki durumda, planin gerisinde degil, ilerisindeyiz.
- Cierto, señor, pero en este caso nos hemos adelantado ai programa.
YALNIZ KURT
EL LOBO SOLITARIO
GENÇ VE YALNIZ BAYANLAR OTELİ
HOTEL PARA SEÑORITAS
YALNIZ TÜM GÜN PARK
ESTACIONAMIENTO POR DÍA
YALNIZ 30 DAKİKALIK PARK
ESTACIONAR 30 MIN MAXIMO
YALNIZ REZERVASYON
ESPACIOS RESERVADOS
10 veya 20 kisi kaldi ve fabrikayi isgal ettiler. Ama korkaklar tarafindan yalniz birakildilar.
Hubo diez o veinte tíos que se opusieron a la maniobra... y se quedaron para ocupar, pero los aislaron.
Yalniz onlar uluorta yaptiklarindan, bana göre degil.
Aunque hay cosas que hacen en público que no me gustan.
Beni yalniz birak.
Déjame solo.
YÜKSEK ARŞİV MERKEZİ YALNIZ İZİNLİ KÂTİPLER
INTERCAMBIO SUPREMO SÓLO LIBROS AUTORIZADOS
Sen yalniz kaldin.
Te has quedado solo.
- Geliyor, hayrola bu gece beni yalniz biraktiniz?
A propósito, ¿ cómo es que yo era la única trabajando esta noche?
Arayan yalniz bir kisi mi?
¿ Es sólo una persona?
Yalniz giderken Barb i kontrol et. Unutmazsin degil mi? Tabi merak etme.
Está bien, ¿ pero puede ver como está Barb antes de irse?
Tegmen, cesedi morga goturmek icin geldiler, yalniz hastane de cesedi koyacak yer yokmus.
Teniente, hay que llevar los cuerpos a la morgue de Lincoln Ville. El hospital no tiene instalaciones para lidiar con tantos a la vez.
Yalniz olmak mi istiyorsun?
¿ Quieres estar sola?
Yalnïz cïkar.
Vuele solo.
Çünkü yalnïz tribüne oynuyorsun, aynï zamanda sahtesin.
Porque es un fanfarrón, además de un farsante.
- Burada yalnïz mïsïnïz?
- ¿ Y está aquí sola?
- Yalnïz dalïs için biraz yesil degil misin?
- ¿ No le asusta volar solo?
- Harika, yalnïz akvaryumda balïk gibiyim.
- Bien. Como un pez en una pecera.
- ͺi yalnïz Christopher degiºtirir.
- Solo él puede cambiar las cosas.
Nash, yalniz dikkat et.
Nash, tranquilo.
Evde yalniz misiniz?
¿ Es Ud. la única en la casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]