English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yanılıyorsunuz

Yanılıyorsunuz traducir español

1,149 traducción paralela
Çok haklısınız kaptan ancak bir o kadar da yanılıyorsunuz.
Muy bien, Capitán, y totalmente errado.
Hepinizin ne düşündüğünü biliyorum, ama yanılıyorsunuz.
Sé lo que estáis pensando, pero estáis equivocados.
Yanılıyorsunuz, hizmetçiler her zaman yanılırlar!
Está equivocada, ¡ como lo están siempre los críados!
Hepiniz yanılıyorsunuz, hizmetçiler her zaman yanılırlar!
¡ Están equivocados, como siempre los críados!
Korkarım yanılıyorsunuz.
Me temo que se equivoca.
- İyi geceler. - Bayan McClure, kahvaltı için süt kaldığını sanıyorsanız yanılıyorsunuz.
Sra. McClure, si piensa que queda leche para el desayuno, se equivoca.
İkinizde yanılıyorsunuz.
Os equivocáis los dos.
- Kaptan, lütfen. Yanılıyorsunuz.
Está equivocado, le aseguro.
İgor hakkında yanılıyorsunuz.
Se equivoca respecto a Igor.
- Yanılıyorsunuz.
- Está equivocada.
- Bedeli çok yüksek bulacaksınız. - Orada yanılıyorsunuz.
- La responsabilidad le saldrá muy cara.
Yanılıyorsunuz.
Se equivocan.
Hayır, yanılıyorsunuz.
No, qué va.
Yanılıyorsunuz, Bay Comolli.
Se equivoca, señor Comolli.
Yanılıyorsunuz, ayrıca sizin düşünceleriniz sadece sizi bağlar.
A mí me parece muy bien. Y además no me interesa su opinión.
Yanılıyorsunuz. Ağacın hangi yönünde liken yetişir?
Se equivoca. ¿ En qué lado de los árboles crece el musgo?
- Çok yanılıyorsunuz.
Se equivoca.
Onun ismini bir daha duymayacağınızı düşünüyorsanız yanılıyorsunuz.
¡ Está loco si cree que no volverá a las andadas!
Yanılıyorsunuz bayım.
Se equivoca.
Eğer o kamyonunu alıp da otoyolda insanları öldürmek için bir cinayet silahı olarak kullanabileceğinizi sanıyorsanız yanılıyorsunuz.
Si cree que puede agarrar su camión y usarlo como un arma homicida... para matar a gente por la autopista, ¡ pues se equivoca!
- Kesinlikle yanılıyorsunuz!
- Está muy equivocado.
Yanılıyorsunuz, Müfettiş.
Se equivoca, Inspector.
Yanılıyorsunuz.
Os equivocáis.
- Hayır, albayım inanın yanılıyorsunuz.
No, Coronel, se equivoca usted.
Yanılıyorsunuz, Dr Barret.
Se equivoca, Dr. Barrett.
İlginizi takdir ediyoruz efendim ama sanırım yanılıyorsunuz.
Le agradezco, señor, pero temo que se equivoca.
- Yanılıyorsunuz.
- No, se equivoca.
O konuda yanılıyorsunuz, güzel kardeşim.
Ahí se equivoca usted... buen hombre.
- Efendim, yanılıyorsunuz.
- Señor, os equivocáis.
Hayır, yanılıyorsunuz, biz birbirimizi tanımıyoruz.
Se equivoca, no nos conocemos.
Eger bu saçma açıklamanıza inanacağımızı düşünüyorsanız yanılıyorsunuz.
Si cree que aceptaremos su débil explicación, se equivoca.
Çok yanılıyorsunuz.
Te estás haciendo el tío duro, eh?
Hepiniz yanılıyorsunuz.
Te equivocas completamente.
- Korkarım ki yanılıyorsunuz.
Me temo que se equivoca.
Yanılıyorsunuz!
¡ Se equivoca!
Ama Bay Tricatel, yanılıyorsunuz.
Bueno, Sr. Tricatel, usted está equivocado.
Çok yanılıyorsunuz!
¡ Usted está muy equivocado!
Hayır, efendim yanılıyorsunuz.
No, señor, está equivocado.
- Yanılıyorsunuz.
- Está equivocado.
Yanılıyorsunuz.
Te equivocas.
Yanılıyorsunuz Bay Bond.
Se engaña, Sr. Bond.
Arkadaşımın nişanlısını çaldığımı ima ediyorsanız, emin olun yanılıyorsunuz.
Si está insinuando que le robé el novio a mi amiga, le aseguro que está equivocado.
Pagglesham'a döneceğimi sanıyorsanız, yanılıyorsunuz.
Si cree que voy a volver a Pagglesham, se equivoca.
Yanılıyorsunuz, tamamen gerekli olduğunu düşünüyorum.
Al contrario, me parecen indispensables.
Bence sizler yanılıyorsunuz.
Para mí, vosotros os equivocáis.
Ölen birini mi anıyorsunuz, yoksa yanılıyor muyum?
¿ Me equivoco, o es un elogio fúnebre el que estás haciendo?
Yanılıyorsunuz, gideceğim!
¡ Llegaré!
Yanılıyorsunuz.
Se equivoca.
Yanılıyorsunuz, Bayan Saunders.
Se equivoca.
Yanılıyorsunuz.
Error.
Baksanıza onu Divan'a çağırdığımızda yanından ayrılmıyorsunuz... hatta siz çağrılı olmasanız bile.
Es casi imposible separarlos incluso cuando está invitado a un Concilio secreto y usted no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]