English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yapacak bir işim var

Yapacak bir işim var traducir español

329 traducción paralela
Yapacak bir işim var.
Debo hacer mi tarea.
Neddie, Neddie, yapacak bir işim var.
Neddie, ahora tengo algo que hacer.
- Yapacak bir işim var.
- Tengo trabajo que hacer.
Bu sabah yapacak bir işim var ama sonra buluşabilirim.
Tengo algo que hacer, pero nos vemos luego.
Yapacak bir işim var.
Tengo una reunión de negocios.
Benim de yapacak bir işim var, biliyorsun.
Yo también tengo trabajo que hacer.
Hala yapacak bir işim var.
Todavía tengo algo pendiente.
Yapacak bir işim var ve ilgi de duyuyorum.
Tengo un trabajo que hacer, y estoy interesado en él.
Yapacak bir işim var. Sonra tekrar uğrayacağım.
Tengo que ir a un lugar, pero regresaré enseguida.
Okulda yapacak bir işim var ve sonra...
Tengo una última cosa que hacer en la escuela y luego...
Yapacak bir sürü işim var, gitmem lazım!
Llamaré a un médico.
Öğle yemeği randevum ve öncesinde yapacak bir dolu işim var.
Tengo una cita para almorzar y mucho trabajo que hacer antes.
Pardon, yapacak bir sürü işim var.
Disculpe, tengo un millón de cosas que hacer.
Yapacak önemli bir işim var.
Tengo un asunto importante que atender.
Yapacak bir-iki işim var zaten.
Bueno, tengo un par de cosas que hacer.
Dinle, Doktor. Yapacak bir işim var. Her zaman yaptığım bir iş.
Doctor, tengo un trabajo para hacer, una cosa de rutina... como hacer una redada de todos los sospechosos posibles.
Biliyorsun, bir saatim ve yapacak çok işim var.
Solo tengo una hora y mucho que hacer.
Ama yapacak bir sürü işim var.
Tengo muchas cosas que hacer.
Gerçekten yapacak bir hayli işim var.
Muchísimo que hacer.
Yapacak bir sürü işim var.
Tengo montones de cosas por hacer.
Yapacak başka bir işim daha var.
Aún me queda algo por hacer.
Çocuğu yemeğe götüreceğim, sonra hemen Roma'ya dönüyorum... çünkü yapacak bir sürü işim var.
Llevo a almorzar al niño y regreso rápido a Roma, porque tengo mucho trabajo.
Bu sabah yapacak bir sürü işim var.
Tengo un montón de cosas que hacer esta mañana.
Olamaz, yapacak bir sürü işim var.
Oh querida, tengo tanto trabajo que hacer.
Yapacak bir ton işim var.
Tengo cosas que hacer.
Yapacak bir sürü işim var.
Tengo mucho que hacer.
Hala yapacak bir çok işim var.
Tengo mucho trabajo.
Geç kaldım, gitmem lazım. Yapacak bir sürü işim var.
Tengo que irme, ya llego tarde.
Öğleden sonra yapacak bir iki işim var.
- Esta tarde tengo cosas que hacer.
Şimdi sakıncası yoksa ben meşgul bir kadınım... gün boyunca yapacak tonla işim var.
Ahora, si no le importa, soy una mujer muy ocupada con un día repleto de trabajo ante mi
Yapacak daha önemli bir işim var.
Tengo mejores cosas que hacer.
Bir hafta yatamam ben, yapacak bir sürü işim var.
- No puedo, tengo mucho trabajo.
Yapacak bir iki işim daha var, ama çok uzun sürmez.
Tengo algo más que hacer, pero no me llevará mucho.
Yapacak bir sürü işim var.
Todavía tengo que hacer muchas cosas hoy.
Çok yorgunum ve yapacak bir sürü işim var.
Estoy muy cansado.
Şimdi izin verirsen, yapacak daha bir sürü işim var.
Excúseme Drogo, aún tengo tanto que hacer...
Yapacak bir sürü işim var, artık devam etsek diyorum sen ne dersin?
Tengo mucho que hacer, así que deberíamos seguir... ¿ no lo crees?
Yapacak bir kaç ayak işim var.
Me quedan un par de asuntos que resolver.
Yapacak bir sürü işim var.
Tengo que trabajar.
Oteldeyim ve yapacak bir sürü işim var.
Aún estoy en el hotel y quedan muchas cosas pendientes.
Willy, bundan sonra yapacak bir sürü işim var.
Willy, luego de esto todavía tengo mucho trabajo que hacer.
Yapacak bir düzine işim var.
Tengo muchas cosas que hacer.
Bu adamlarla yapacak ufak bir işim var.
Tengo que hablar con estos hombres.
Yapacak bir sürü işim var.
Hay tanto que hacer.
Saat çok geç oldu ve yapacak bir sürü işim var. Beni yargılama Grady olur mu?
Es realmente tarde, y tengo muchas cosas que hacer... no me juzgues, Grady, ¿ eh?
Üzgünüm, yapacak bir sürü evrak işim var.
Lo siento tengo una pila de trabajo por hacer.
He-man... hadi. Kalkış yapın ve beni dışarıda bekleyin. - Yapacak bir işim daha var.
Despeguen y espérenme afuera... tengo un trabajito más que hacer
- Yapacak bir sürü işim var.
- Tengo muchas cosas que hacer.
- Yapacak bir iki işim var.
- Tengo que hacer algo.
Yapacak bir işim daha var.
Queda una cosa por hacer.
Bekle, yapacak bir sürü işim var. Gideceğim yerler, buluşacağım insanlar var.
Debo hacer cosas, ir a sitios y conocer gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]