English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yazıklar olsun sana

Yazıklar olsun sana traducir español

163 traducción paralela
Yazıklar olsun sana. Hain!
¡ Miserable!
Senin gibilerle çalışır mı sandın? Yazıklar olsun sana.
¡ Él pierde el tiempo con escoria como tú!
Yazıklar olsun sana!
¡ Qué vergüenza!
Yazıklar olsun sana Tommy. Şimdi taksiye bin ve terbiyeni takın.
Qué vergüenza, sube y pórtate bien.
Ortağım, bir Maskeli Haydut. Yazıklar olsun sana.
Mi socio, uno de los asaltantes enmascarados.Deberías avergonzarte.
Yazıklar olsun sana!
¡ Qué dices!
Yazıklar olsun sana! Hiç mi benden korkun yok!
¡ A ti y a ti no temas!
Bunu kabullendiğin için yazıklar olsun sana.
Debería darte vergüenza confesarlo.
Yazıklar olsun sana!
¡ Averguencese!
Yazıklar olsun sana.
Me avergüenzas.
Yazıklar olsun sana!
¿ No te avergüenza?
Kayınpederin vali, kayınbiraderinse general,... ben de kız kardeşinin kocasıyım! Yazıklar olsun sana!
Un suegro que es Prefecto, un cuñado que es General por no hablar de mí, que soy el marido de tu hermana. ¡ Qué vergüenza!
Yazıklar olsun sana.
Fastídiate.
Yazıklar olsun sana!
No aguantamos más.
Yazıklar olsun sana!
¡ Avergüénzate!
- Yazıklar olsun sana!
El gran Kapo Porchek.
Gücünü elde etmek için bir suç hayatı sürmüşsün yazıklar olsun sana Lydia.
Qué vergüenza llevar una vida de crimen para encontrar tu fuerza, Lidia.
Yazıklar olsun sana.
¡ Debería avergonzarte!
Yazıklar olsun sana!
¿ Debería sentir vergüenza!
Yazıklar olsun sana!
¡ Vergüenza debería darte!
Yazıklar olsun sana, Kaptan.
Debería avergonzarse.
Yazıklar olsun sana.
Debería avergonzarse.
Yazıklar olsun sana.
Qué vergüenza.
Bir kez yalan söylersen yazıklar olsun sana,
" Si me engañas una vez es tu culpa.
- Ne yapıyorsunuz? - Yazıklar olsun sana Strobe!
¿ Que ocurre?
Yine bu konuyu açtığın için yazıklar olsun sana!
- Deberia darte verguenza provocar esto. - Toma tu cartera, Francine.
Yazıklar olsun sana Ted!
Ted, no pierdas tiempo,
Yazıklar olsun sana.
¡ No le da vergüenza!
Yazıklar olsun sana!
¡ Que vergüenza!
Yazıklar olsun sana, Eddy!
¡ Maldito seas, Eddy!
Yazıklar olsun sana.
Eres una vergüenza.
Yazıklar olsun sana!
¡ Eres una vergüenza!
Yazıklar olsun sana.
Si lo apagamos y lo encendemos de nuevo, podría recargarse.
Yazıklar olsun sana.
Qué vergüenza. Ven aquí, chica.
- Sana yazıklar olsun.
- Qué vergüenza.
Sana yazıklar olsun.
¡ Toma tu chaleco!
" Bir kere kandır, sana yazıklar olsun.
" Si me engañas una vez, avergüénzate.
- Sanjay, sana yazıklar olsun.
- vergüenza da usted, Sanjay
Sana yazıklar olsun!
¡ Me cago en la leche!
Sana yazıklar olsun.
Qué vergüenza.
Sana harcadığım onca zamana yazıklar olsun!
¡ Y pensar en todo el tiempo que desperdicié contigo!
Sana da yazıklar olsun, Peter.
Deberías tener vergüenza, Peter.
Sana "Yazıklar olsun!" bakışı attım.
Acabo de darte la Mirada de la Vergüenza.
Yazıklar olsun sana.
Me avergüenzo de ti.
Yazıklar olsun sana!
¡ Vamos, pégame!
Beni bir kere kandırırsan sana yazıklar olsun iki kere kandırırsan bana yazıklar olsun.
Si me engañas una vez, culpa tuya. Si me engañas dos veces... culpa mía.
Yazıklar olsun sana Johnny Smith.
Debería darte vergüenza, Johnny Smith.
Ülkenin kuruluş yıldönümü kutlamalarına katılmadığın için esas sana yazıklar olsun.
Es una vergüenza que no celebres el cumpleaños de tu Patria.
Yazıklar olsun sana.
¡ Qué vergüenza!
Yazıklar olsun! Aman be, Roger! Sana bin kere söyledim!
Maldición, Roger, lo dije un millón de veces. ¡ No fumes en la casa!
Sana yazıklar olsun, Eleanor.
Deberías avergonzarte, Eleanor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]