English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Özgür mü

Özgür mü traducir español

131 traducción paralela
Beni özgür mü bırakıyorsunuz?
¿ Me dejará libre?
Kendini özgür mü?
¿ Que se desenmascare?
Özgür mü?
¿ Libre?
- Artık özgür mü?
- ¿ Está libre ahora?
- Bunu yapmak da özgürsün. - Özgür mü?
- Eres libre para hacerlo.
Özgür mü bırakılacaklardı?
¿ Están siendo liberados?
Özgür mü yaşayacağız? Yoksa zorbalık altında mı?
¿ lmperará la libertad o la tiranía?
Tutsaklar gitmekte özgür mü?
¿ Liberaremos a los prisioneros?
Onun kadar özgür mü?
¿ Libre como ése?
Özgür mü?
¿ Vd. es libre?
Eğer onunla bir kez sevişirsem, özgür mü olacağım?
Si hago el amor con él una sola vez, ¿ seré libre?
Özgür mü?
¿ Libertad?
Özgür mü?
¿ Libres?
Özgür mü?
¿ Liberado?
Kendi kaderlerini avuçlarında tutanları? Gerçekten özgür mü Meksikalı?
¿ Uno de los seres cuyas manos estaban destinadas a forjar... un verdadero Méjico libre?
Özgür mü?
Libre...
- Özgür mü?
- ¿ Emancipada?
Bu adam özgür mü kalacak?
¿ Este hombre quedará libre?
Özgür mü?
¿ "Libre"?
Özgür mü?
¿ Un hombre libre?
Özgürsün. Özgür mü?
Ha completado su corrección.
- Özgür mü olmak istiyorsun Pearl? - Bırak onu.
- Quieres liberarte, Pearl?
- Özgür mü olmak istiyorsun?
- Quieres ser libre?
özgür mü kıIdı?
¿ Liberó?
O da özgür mü?
¿ Ella también es libre?
Gittiğin bu yerlerde, kendini daha özgür mü hissediyorsun?
¿ Es allí donde quieres estar, lejos de tu familia?
Beni özgür mü bırakacaksın Doc?
- ¿ Me va a dar mi libertad, Dr.?
Gerçekten özgür mü olacağım?
¿ De verdad me dejan libre?
Derry özgür mü? Hazır olun.
- Quédate ahí.
Özgür mü?
¿ Es libre?
O yokken kendini daha özgür mü hissediyorsun?
No, no es eso.
Özgür mü?
Hombre libre.
Özgür mü?
- - ¿ Libre?
- Özgür mü? - B.k!
Mierda.
Seni onun hayatından çıkışını izlerken kızının nasıl hissedeceğini düşündün... Özgür mü? sen onun babasısın
¿ Cómo crees que se sintió tu hija al ver que te alejabas para siempre de su vida?
- Tamamen özgür mü? - Evet.
¿ Vas a dejarles seguir su pasión, sin importar la que sea?
Özgür mü? Güçlerim yüzünden insanlar öldü, tamam mı?
He matado a gente con mis poderes, ¿ Ok?
Whistler özgür mü?
¿ Y Whistler está limpio?
Whistler özgür mü?
¿ Whistler está limpio?
- Özgür mü?
- ¡ Sí!
- Tam olarak sevgilim değil. - Yani, o özgür mü?
- El no es exactamente mi novio - ¿ Quieres decir que está libre?
Ailemle beni özgür mü bırakıyorsunuz?
¿ Libertad para mí y para mi familia?
Özgür mü?
- ¿ Mi libertad?
Özgür mü!
¡ ¿ Libre?
- Özgür mü?
- ¿ Libre?
Gördünüz mü Yüzbaşı,... birçok insan ; daha pozitif, üretken ve özgür olmak amacıyla hayatı kontrol etmeye çalışır.
¿ Ve? Las personas procuran controlar los sucesos de la vida para asegurarse una existencia más positiva, libre y productiva.
"Özgür" mü? Buna özgürlük mü diyorsun?
"Liberó". ¿ Llamas a esto ser libre?
- Özgür ve hoşgörü mü? Şaka yapmayama çalışıyorsun?
Tolerancia para la miseria y el hambre.
En sonunda özgür olduğun mümkün mü?
Dime si a Dios por fin verás
Onu özgür mü bırakıyorsun?
¿ Lo estás dejando libre?
Gördün mü? Özgür irade. Ama ben bununla nasıl başa çıkacağımı biliyorum.
Ves, libre albedrío, pero yo sé como lidiar con él

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]