Acele edin traducir francés
4,193 traducción paralela
Acele edin kızlar!
Dépêchez-vous, les filles!
Acele edin!
Vite!
Acele edin Bayan Maroney.
Faites vite.
Acele edin! Teslimat zamanı.
Vite, on doit livrer!
Acele edin kızlar.
On se dépêche les filles.
Acele edin millet!
Tout le monde! par ici! Plus vite!
Hadi.. acele edin, yakalamamız gereken uçan bir sal var.
Allez, magne-toi. C'est dans la boîte, on a un vol à prendre.
Lütfen acele edin!
Tu as un endroit où te cacher?
Acele edin!
Dépêchez-vous!
Acele edin, tamam mı?
Dépêchez-vous, d'accord?
Acele edin, millet.
On se bouge.
"Heck" sizlemek için 5 dakikamız var, o yüzden, acele edin!
On a cinq minutes pour dé-Hecker la voiture des Donahue, allez!
Acele edin, bok çuvalları sizi!
Dépêche-toi, bâtard!
Acele edin çocuklar.
Faites vite.
Gerzekler, acele edin.
Fermez le portail.
Acele edin, hadi!
Dépêche-toi! Allez!
Acele edin!
Dépêchez vous!
Kredi kartım.. acele edin, lütfen.
- Voilà ma carte, vite.
Acele edin!
Dépêches!
Hadi. Acele edin.
Venez, vite.
Acele edin. - Beni bekleyin.
- Attends-moi.
Hadi, acele edin.
Allez, dépêchez-vous.
Acele edin.
Dépêchez-vous.
Acele edin millet!
Dépêchez-vous, tout le monde!
Acele edin.
Vite!
Acele edin. Teşekkürler.
Rapidement, ok?
Acele edin, bu taraftan!
Vite! Par ici!
- Acele edin! - Yürüyün!
- Dépêche!
Gidip dışarıyı temizleyin, acele edin.
Allez vite dehors pour tout ranger!
Acele edin.
Dépéchez-vous.
Acele edin.
On se dépêche.
Acele edin.
Descendez!
Acele edin, çocuklar...
Dépêchez-vous, les enfants...
- Herkes gelsin acele edin...
- Allons, dépêchez-vous...
- Acele edin!
- Vite!
Ekbinanın kapısından girince bodrum katında. Acele edin.
Il est dans les sous-sols près de la porte de la dépendance.
Haydi acele edin.
Allez, dépêche toi maintenant!
Acele edin Bay Callen.
Venez, Mr Callen.
Acele edin.
Dépêchons-nous.
Acele edin.
Dépêchez.
Lütfen acele edin.
S'il vous plait, dépechez-vous.
Acele edin.
Allez maintenant.
Açık minyatür, engelli parkur acele edin, ikinci podyum, 5 dakika.
Standard ouvert les jumpers avec leurs armures Rapidement, poste deux, cinq minutes
Açık standart, engelli parkur acele edin, 2. podyum, 5 dakika.
Standard ouvert, les cavaliers avec leur armure Rapidement, piste deux, cinq minutes. On y va, miss.
Çöpe gitmeden acele edin.
Dépêche, avant le déluge...
Acele edin!
Oh, bon sang, maniez-vous les gars!
Hadi, acele edin.
Allons, dépêchez-vous.
Buraya geldiler! Hadi, acele edin!
Ils sont là!
Hadi, acele edin.
Ressaisis-toi.
Paige, Rox, acele edin.
Paige, Rox, dépechez vous!
Acele edin!
Dépêche-toi!
acele edin lütfen 20
acele edin çocuklar 19
edinburgh 18
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele edin çocuklar 19
edinburgh 18
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70