English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Anlamıyorsunuz

Anlamıyorsunuz traducir francés

1,792 traducción paralela
Anlamıyorsunuz.
- Non. Vous ne comprenez pas.
Hayır, bekleyin. Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas.
Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas. Assez.
Listemi gerçekten anlamıyorsunuz değil mi Randy? Hayır.
Tu ne comprends pas vraiment ma liste, n'est ce pas, Randy?
Lütfen, anlamıyorsunuz!
S'il vous plaît... vous ne comprenez pas!
Çabuk anlamıyorsunuz, değil mi?
Non, c'est trop rapide, non?
- Hiçbir şey anlamıyorsunuz.
- Vous ne comprenez rien.
Hâlâ durumu anlamıyorsunuz.
Vous n'avez toujours pas compris.
Gerçekten anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez vraiment pas.
- Anlamıyorsunuz...
- Le Président...
Hayır anlamıyorsunuz.
Non, vous ne comprenez pas.
Anlamıyorsunuz.
- On se calme.
Hayır, anlamıyorsunuz! Arkadaşımızı mahrumiyet odasında tutuyorlar!
Vous ne comprenez pas, ils détiennent notre ami dans la Chambre des Privations!
Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas...
- Anlamıyorsunuz! - Sen şunu anla!
- Vous ne comprenez pas!
Çocuklar hiç bir şey anlamıyorsunuz!
Vous ne comprenez rien.
Hayır, anlamıyorsunuz.
Non, vous ne comprenez pas.
Hayır, hayır, bayan. Anlamıyorsunuz. Anlamıyorsunuz.
Madame, vous ne comprenez pas.
Anlamıyorsunuz kolonel.
Vous ne comprenez pas, Colonel.
Anlamıyorsunuz. Kafayı yemiş!
Vous ne comprenez pas.
Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas!
Ölüm nasıl bir şeydir anlamıyorsunuz, değil mi?
Vous ne comprenez pas le business de la mort, pas vrai?
- Siz, anlamıyorsunuz galiba?
- Vous ne comprenez pas?
Hayır... anlamıyorsunuz.
Non... Vous ne comprenez pas.
Efendim, anlamıyorsunuz.
Madame, vous ne comprenez pas.
Neler olduğunu anlamıyorsunuz.
Imaginez ce que j'endure.
Bence anlamıyorsunuz.
Je ne pense pas que vous comprenez.
Neler oluyor anlamıyorsunuz!
Vous ne comprenez pas ce qui se passe!
Ama anlamıyorsunuz.
Mais vous ne comprenez pas.
Gördünüz mü? Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas.
Bu mantığı ayakta tutmak için gereken şeyi anlamıyorsunuz.
Rester naturelle ça ne mène plus à rien.
Anlamıyorsunuz. Yol filan istemiyorum.
Je n'en veux pas.
gençler, anlamıyorsunuz.
Les garçons, vous ne comprenez pas.
Beni anlamıyorsunuz, anlamanız da gerekmiyor. Çünkü bende sizi anlamıyorum.
Vous ne me comprenez peut-être pas, mais vous n'avez pas à le faire, parce que je ne vous comprends pas non plus.
Anlamıyorsunuz.
Pam? Non, vous ne comprenez pas.
Ama anlamıyorsunuz -
! Non, vous ne comprenez pas.
Anlamıyorsunuz ama!
Vous ne comprenez vraiment pas!
Aşkımıza inanmıyorsunuz, anlamıyorsunuz.
Vous qui ne croyez pas au réel Amour ne pouvez pas comprendre.
Nesini anlamıyorsunuz?
Qu'est-ce que tu n'as pas compris?
Espriden anlamıyorsunuz. Komedi yazarı olacaksınız bir de.
Un tas d'auteurs comiques qui ne saisissent pas une blague, seigneur.
Anlamıyorsunuz.
Vous ne saisissez pas.
- Anlamıyorsunuz, nasıl olduklarını bilmiyorsunuz.
Vous ne comprenez pas, vous ne savez même pas à quoi ils ressemblent.
Annenizin eline sağlık. Düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum, Dedektif tam anlamıyla yeterince dedektiflik yapmıyorsunuz, değil mi?
Mais je ne peux pas vous aider à réfléchir, Détective Inspecteur, vous n'êtes pas vraiment en train d'enquêter, non?
Anlamıyorsunuz.
Vous ne comprenez pas.
Bu 20 ne anlamına geliyor sanıyorsunuz?
À votre avis, à quoi sert ce 20?
Şimdi doğru anlamış mıyım? Fazla cesetleri araştırıyorsunuz, belirli birini değil şu teletipte belirlediğiniz çocuktan başka.
Si je comprends bien, vous cherchez des cadavres, pas un en particulier, à part ce gamin que vous avez déjà mis sur le téléscripteur.
Anlamıyorum. Tam olarak ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous, au juste?
Onu anlamıyorsunuz.
Cris m'aime,
Sözlerimi anlamı dışında kullanıyorsunuz.
Vous sortez mes mots de leur contexte.
Anlamıyorsunuz.
Non, je...
Anlamıyor musunuz, onu başka biriyle karıştırıyorsunuz.
Vous ne comprenez donc pas que vous l'avez confondu avec quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]