English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Arkadaşımdı

Arkadaşımdı traducir francés

2,069 traducción paralela
Bir yandan da arkadaşımdı.
Et on était amis.
Sen benim arkadaşımdın Daniel.
Tu étais mon ami, Daniel.
Kalmama izin verdiğin için çok sağ ol. Jack'in arkadaşları benim de arkadaşımdır.
Les amis de Jack sont mes amis.
O benim arkadaşımdı.
Mon ami, mon bras droit.
Benim yakın arkadaşımdır, rol yaparken yardımcı olur
Il m'a aidé avec mon jeu d'acteur.
Onu kendimi bildim bileli tanırdım çocukluktan arkadaşımdı.
Je l'ai connu toute ma vie, elle est un ami de mon enfance.
Sara arkadaşımdı.
C'était mon amie, vous savez. Mais elle...
Billy Wisher benim en iyi arkadaşımdı.
Il a jamais existé. Billy Wisher était mon meilleur ami.
Benim arkadaşımdı.
Il était mon ami.
O cinsiyet değiştirmiş bir transseksüeldi, ve arkadaşımdı.
Elle était un pré-op transsexuel, et mon amie.
En iyi arkadaşımdın ve sevgilimi becerdin.
- J'ai baisé ta copine. - T'étais mon meilleur pote et t'as baisé ma copine.
O benim... Benim arkadaşımdı.
Il a été, euh, un ami.
Tom Seybolt benim arkadaşımdı.
Tom Seybolt était mon ami.
Aman tanrım, o benim en iyi arkadaşımdı.
- Elle était ma meilleure amie.
Yazarı Thomas Friedken.. ... arkadaşımdır ve der ki : Mücadele geçmişe bakılarak verilmez...
L'auteur, Thomas Friedken, un ami à moi, dit " Efforcez-vous de ne pas regarder en arrière, mais toujours le moment présent.
Becky kız arkadaşımdı efendim.
Becky était ma petite amie, major.
Dinle, kocası eski bir arkadaşımdı.
Son mari était un vieil ami.
Sen de kızdın ve benim ev arkadaşımdın.
Tu étais ma coloc et tu étais une fille.
- İyi arkadaşımdı.
Un très bon ami.
Yeni arkadaşımdı.
Mais mon nouvel ami.
Adriana arkadaşımdır.
Mon amie Adriana.
İlk kız arkadaşımdı demek istiyorum.
Ca a été m'a 1ère copine, en fait.
- En iyi arkadaşımdı.
- C'était mon meilleur ami.
Arkadaşımdı. Tartışıyorduk ama havuzun içinde öyle bir madde olduğunu nereden bilebilirdim ki?
C'était une sorte de copain, on avait une divergence, mais comment savoir que la piscine était pleine de... machins?
- Jay çok yakın bir arkadaşımdır.
- Jay est un bon ami à moi.
Mike, bu adam bir arkadaşımdı.
Mike, ce type était mon ami.
Sen benim en iyi arkadaşımdın, Hank.
Tu étais mon meilleur ami, Hank.
Karakolumdaki dosya görevlisi arkadaşımdır.
L'archiviste de mon commissariat est un ami.
Onu ekmeden önce kız arkadaşımdı sanırım. Evet.
Petite amie, du moins avant que je lui pose un lapin.
O en iyi arkadaşımdı.
Annie était ma meilleure amie.
Bir arkadaşımdır.
C'est un ami.
- Esquire'deki arkadaşımdı.
- C'était mon ami chez Esquire.
Annesi de eskiden arkadaşımdı.
Et sa mère était une amie.
Annesi, Highland Park'taki ilk arkadaşımdı.
- Très bien. { \ pos ( 192,220 ) } Sa mère a été ma première amie à Highland Park.
Arkadaşımdır.
- Parlez à Spencer. { \ pos ( 192,220 ) } C'est mon ami.
Oturduğu evin eski sahipleri Greene ailesi, çok iyi arkadaşımdı.
Cette maison appartenait à la famille Greene avant lui.
Olayların sebebi eski erkek arkadaşımdı, gerçekten bir pisliktir.
Le gars que vous avez maîtrisé était mon ex, un sale connard.
Karısı Connie, benim en yakın arkadaşımdı.
Sa femme Connie était ma meilleure amie.
- Evet, sinema okulunda oda arkadaşımdı.
Nous étions coloc à l'école de film.
Jim en iyi arkadaşımdır. Ama...
Jim est mon meilleur ami.
O benim en iyi arkadaşımdır.
J'aurai jamais tué Charlie.
Terry'nin arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Un ami de Terry est mon ami.
Ray Finnegan arkadaşımdı.
Ray Finnegan était un ami.
O köpek benim en iyi arkadaşımdı ve öldüğü zaman- -
Ce chien était mon meilleur ami, à sa mort...
- Edna da arkadaşımdı. Öldü.
- Edna était mon amie... et elle est morte.
Arkadaşımdı.
C'était une amie.
Benim arkadaşımdı!
C'était mon ami!
Terry lisedeyken en iyi arkadaşımdı.
Terry était mon meilleur ami au lycée.
Eski bir arkadaşımdır.
C'est une vieille amie.
Karşına dikilip ikinizin arkadaş olmanızı istemediğimi... yüzüne söylemem lazımdı.
J'aurais dû prendre mon courage et te parler du fait que je ne voulais pas que vous soyez amis.
Filmin yönetmeni Lee Siew-Hong, kendisi benim arkadaşımdır.
Je la connais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]