English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bakın kim burada

Bakın kim burada traducir francés

232 traducción paralela
Bakın kim burada.
Regardez qui j'amène.
Bakın kim burada!
Regardez par ici! C'est moi.
Pakala, bakın kim burada?
Tiens, par exemple! Et alors?
Bakın kim burada.
Regarde qui est là. Calpurnia, sais-tu où nous habitons?
Bakın kim burada.
Regarde qui est là.
Bakın kim burada.
Tiens, voilà l'intello.
Bakın kim burada.
Regardez qui est là.
Bakın kim burada?
Regarde qui est là.
- Bakın kim burada! - Kahraman!
Le héros est de retour!
Bakın kim burada!
Regarde qui est là!
Çocuklar, bakın burada kim var?
Eh, visez-moi un peu ça!
Bakın burada kim var?
Qu'est-ce que c'est que celui-là?
Ben sadece burada kim var diye bakınıyordum.
Je veux juste voir qui est là.
Ne diye buradasın? Roan, Latigo, bak kim burada?
- Roan, Latigo, regardez qui est là.
Bakın burada kim varmış? Josh Morgan.
Voyez-vous ça, Josh Morgan!
Hey Barney, bak kim burada. Sigara makinasının yanında. Tanıdın mı?
Regardez qui est là... devant la machine à cigarettes.
Bakın burada kim var.
- Qu'est-ce que nous avons là?
Hey, bakın burada kim var.
Hé, regardez qui est là.
Bakın, kim varmış burada!
Qui vois-je?
Kim bu küsta? . Bak, onun gibi agaçlar içind değiliz, bizi burada tuttu.
il a peur de rien on n'a qu'à aller vers les arbres à nous 3 on l'aura il nous aura dès qu'on fait un pas dehors c'est un barbare, un animal - ya qu'une chose à faire
Bakın burada kim var! Andy Marshak.
Regardez tous, regardez qui est là,
Bakın burada kim varmış?
Regardez qui est là.
Bakın burada kim var.
Il soignait une femme souffrant de névrite, c'est tout.
- Bakın, kim burada.
- Regardez qui voilà.
Hanımlar, bakın burada kim var.
Mesdames, devinez qui est là?
Hey, bakın burada kim var.
Ca alors!
Bak, Kim, burada neler olup bittiğini anlamalarını sağlaman lazım.
Il faut leur faire comprendre ce qui se passe sur le terrain.
Aman Tanrım bakın burada kim varmış.
Jésus, Marie, Joseph, regardez qui est là.
- Bakın, burada kim varmış?
Mais qui voilà?
Bakın burada kim var?
Regardez qui est là!
Tek damla yok üzerinde. - Aman Tanrım. Bakın burada kim var.
En voilà une surprise!
Bak. Yetiştik. Bak, kim var burada!
Nous n'avons pas raté notre entrée.
Bakın burada kim var.
Quelle bonne surprise!
Bakın burada kim varmış?
Qu'avons-nous là?
Hey çocuklar, gelin de bakın, kim burada!
Venez, les mecs! Regardez qui est là!
Bakın kim varmış burada.
Qui voilà?
Bakın millet, burada kim var?
Regardez qui est là!
Hey, bakın burada kim varmış.
regardez qui est là.
Bakın kim varmış burada.
Voyons voir ce que nous avons là.
Bakın kim var burada.
Regardez qui nous attend.
Bakın, burada kim varmış?
Regardez qui est là.
Bakın burada kim varmış?
Mademoiselle Sine!
Bakın burada kim var!
Regardez qui est là.
İkimiz de bunun olmayacağını biliyoruz, ama bak burada kim var.
Voilà, c'est malin.
Harika... - Bakın hele burada kim varmış.
- Regardez-moi qui voilà.
Bakın kim varmış burada?
Regardez qui est là.
Hele bakın kim varmış burada.
Voyons voir.
Bakın kim var burada!
Regardez qui est là!
Bakın burada kim varmış.
Regardez qui voilà.
Bakın, burada kim varmış?
Regarde qui est là!
Bakın burada kim var?
J'ai trouvé ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]