English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bana yardım edecek misiniz

Bana yardım edecek misiniz traducir francés

69 traducción paralela
- Bana yardım edecek misiniz?
- Êtes-vous prêts à m'aider tous les deux?
Dinle beni, bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Vous voulez m'aider ou pas?
- Bay Harker. Bana yardım edecek misiniz?
- Vous m'aiderez?
Bana yardım edecek misiniz?
M'aiderez-vous?
Bana yardım edecek misiniz, Kaptan?
Vous comprenez?
Bana yardım edecek misiniz?
- Vous allez m'aider?
Bunu yapar mısın? Bana yardım edecek misiniz?
On pourrait faire ça, non?
Bana yardım edecek misiniz?
Puis-je compter sur vous?
Öyleyse bana yardım edecek misiniz?
Vous me le garderez?
Bana yardım edecek misiniz, Komiser?
Vous allez m'aider?
Siz beyler bana yardım edecek misiniz?
Vous m'aidez, les gars?
Bana yardım edecek misiniz?
Vous allez m'aider?
Bana yardım edecek misiniz? Yardım edin.
Aidez-moi!
Şimdi, Kyle konusunda bana yardım edecek misiniz?
M'aiderez-vous avec Kyle?
Bana yardım edecek misiniz?
Vous m'aiderez?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Vous allez m'aider, oui ou non?
Peki, çocuklar, bana yardım edecek misiniz?
Donnez-moi un coup de main, les gars.
- Bana yardım edecek misiniz, bayan? Evet, evet, bana yardım edin.
Vous me donnez un coup de main?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Tu m'aides ou je vais voir ailleurs?
Bana yardım edecek misiniz?
Est-ce que vous allez m'aider?
Hiçbir şey bulamayız. Gelip bana yardım edecek misiniz?
Tu parles d'une pagaille, là-dedans.
Şimdi, bu bölgenin güvenliği konusunda bana yardım edecek misiniz?
Alors, m'aiderez-vous à sécuriser la zone, oui ou non?
Buraya gelip bana yardım edecek misiniz?
Vous voulez venir ici m'aider?
Ceset konusunda bana yardım edecek misiniz?
Vous pouvez m'aider avec le corps?
Bana yardım edecek misiniz etmeyecek misiniz?
- Vous m'aiderez ou pas?
Şimdi bana yardım edecek misiniz?
Vous pouvez m'aider maintenant?
Şimdi bana yardım edecek misiniz?
Vous pouvez faire quelque chose pour moi?
Pekala, bana yardım edecek misiniz?
Alors... vous pensez pouvoir m'aider?
Bana yardım edecek misiniz Roma'yı o insanlardan temizlemek için?
M'aiderez-vous à rendre Rome à son peuple?
- Jeremy, bu harika. Bana yardım edecek misiniz?
Jeremy c'est super.
Bunun için bana yardım edecek misiniz?
Vous voulez bien m'aider?
Bana yardım edecek misiniz?
Vous allez m'aider ou quoi?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
- Vous m'aidez ou non?
- Lütfen. Bana yardım edecek misiniz?
- Pouvez-vous m'aider?
Gerçekten bana yardım edecek misiniz?
Vous allez vraiment m'aider?
Bana yardım edecek misiniz?
Allez-vous m'aider?
Bugün bana yardım edecek misiniz?
Tu m'aides aujourd'hui?
O halde bana yardım edecek misiniz?
Alors, vous allez m'aider?
İkiniz de bana yardım edecek misiniz?
Vous êtes deux hommes sûrs : vous me servirez?
Bana yardım edecek misiniz?
Donc, vous allez m'aider?
Görmüşsem, program ihlalim konusunda bana yardım edecek misiniz?
Vous allez m'aider avec ma violation de liberté conditionnelle si j'ai vu quelque chose?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Allez-vous m'aider ou non?
Bana Hegh'bat için yardım edecek misiniz etmeyecek misiniz?
M'aiderez-vous à accomplir le rituel du Hegh'bat?
Bakın, bana yardım edecek misiniz?
Ecoutez, vous pouvez m'aider ou pas?
- Bana yardım edecek misiniz?
- Tu m'aides, oui ou non?
İkiniz bana arabaya kadar yardım edecek misiniz?
Pourrais-tu m'aider jusqu'à la voiture?
- Bana yardım edecek misiniz?
Vous m'aideriez?
Bana yardım edecek misiniz?
Vous m'aidez?
Bana yardım edecek misiniz?
Alors?
Yardım edecek misiniz bana?
Vous voulez bien m'aider?
Bana yakalamada yardım edecek misiniz?
M'aiderez vous à l'attraper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]