English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bekler misiniz

Bekler misiniz traducir francés

430 traducción paralela
Nezaket gösterip, beni bekler misiniz?
Auriez-vous l'amabilité de m'attendre?
Bir dakika bekler misiniz?
Attendez.
Biraz bekler misiniz Doktor, profesör birazdan gelir.
Entrez, le professeur ne devrait pas tarder. Il termine ses visites.
Lütfen bir dakika burada bekler misiniz?
Pourriez-vous rester ici un instant?
Peder, ben bagajları alırken Eleanor ile burada bekler misiniz?
Mon père, voulez-vous bien rester avec Eleanor un instant?
Ona Bayan Annabella Smith'i tanıyıp tanımadığını sorun. - Ben sorarken burada bekler misiniz?
J'aimerais lui demander si il connaît Mlle Annabella Smith.
Bir sandöviç alabilirim. Biraz bekler misiniz?
Je prendrai peut-être un sandwich, vous pouvez attendre quelques minutes?
Bir dakika bekler misiniz lütfen?
Pourriez-vous patienter?
Evlenir misiniz? Beni bekler misiniz?
Vous m'attendrez?
Burada bekler misiniz lütfen?
Pouvez-vous patienter ici?
Bir dakika bekler misiniz?
Euh, oui. Oui. Attendez une minute.
- Biraz bekler misiniz efendim?
- Patientez un instant.
Bir dakika bekler misiniz lütfen?
Attendez un instant.
Bir dakika bekler misiniz lütfen?
Attendez-moi un instant.
Bir dakika bekler misiniz, lütfen?
Un instant, je vous prie.
Bir dakika bekler misiniz lütfen?
Je devais aller la chercher. Une minute, voulez-vous?
Biraz bekler misiniz, dostum? "Gonzago'nun Öldürülmesi" ni oynayabilir misiniz?
Ami, pouvez-vous nous jouer le "Meurtre de Gonzague"?
Dışarıda bekler misiniz, Bay McCormick?
Voulez-vous attendre à côté?
Bir saniye bekler misiniz? Burada yeni olanlar ve kuralları unutmuş olabilecekler için açıklayayım. Hiç kimsenin aynı kişiyle üçten fazla kez dans etmeye izni yok.
Pour le bénéfice des nouveaux, et de ceux qui auraient oublié, il est interdit de danser plus de 3 fois avec la même personne.
Bekler misiniz? - Beklerim.
- Je patiente.
Antrede bekler misiniz lütfen Bay Randall?
Veuillez nous attendre dehors.
Bir saniye bekler misiniz, lütfen?
Ne quittez pas.
- Burada bekler misiniz?
- Tu peux m'attendre ici?
Rica etsem dışarıda bekler misiniz?
Attendez simplement dehors.
Bekler misiniz bayan?
Parfait. Ne bougez pas!
Sedece bekler misiniz efendim?
Veuillez rester un instant.
Acaba... Bir bakayım, biraz bekler misiniz?
Attendez, je vais vérifier quelque chose.
Birkaç dakika bekler misiniz?
Juste quelques minutes?
Bekler misiniz biraz? Korfu, Bayan Warriner.
Corfou, Mlle Warriner.
Hemen harekete geçmemiz için ısrar ediyorsanız, lütfen bekler misiniz?
Vous voulez qu'on agisse illico?
- Bekler misiniz?
Un instant.
Bayan Grose, lütfen, beni yargılamadan önce... Miles'ın dönmesini bekler misiniz?
Je vous en prie... attendez d'avoir revu Miles avant de me juger.
Lütfen, burada bekler misiniz?
Attendez ici, s'il vous plaît.
Evet, bir dakika bekler misiniz?
On... Un instant, mon capitaine.
- Biraz bekler misiniz?
- Pourriez vous attendre ici un moment?
Burada bekler misiniz, lütfen?
Non, non, restez là, s'il vous plaît.
Lütfen dışarda bekler misiniz beyler?
Attendez dehors, messieurs.
- Bir saniye bekler misiniz?
- Une minute...
- Dışarıda bekler misiniz?
- Pourriez-vous attendre dehors?
Bekler misiniz?
Une seconde.
Biraz bekler misiniz lütfen?
- Voulez-vous m'attendre un instant?
Bekler misiniz? Tabii.
D'accord.
Biraz bekler misiniz?
Pouvez-vous attendre?
Lütfen dışarıda bekler misiniz?
Veuillez attendre à côté, je vous prie
- Bekler misiniz lütfen?
- Je vous prie de patienter un instant.
Bir saniye bekler misiniz?
Attendez une seconde.
Biraz dışarıda bekler misiniz?
Attendez dehors, un instant.
Biraz bekler misiniz?
Ne quittez pas.
Bekler misiniz?
Attendez-nous ici.
- Bekler misiniz şoför bey?
- Un instant.
Nezaket gösterip bekler misiniz?
Veuillez attendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]