English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben ayarlarım

Ben ayarlarım traducir francés

230 traducción paralela
Yiyecek içeceği ben ayarlarım.
La croûte et puis le pinard, moi je m'en occuperai...
Ama sen bilirsin. New York'a gitmen için gerekli parayı ben ayarlarım.
Mais si vous voulez essayer, je vous avancerai le prix du billet pour New York.
- Viskiyi ben ayarlarım. - Tamam efendim.
J'opte pour le whisky.
Ben ayarlarım.
Ça ne fait rien, je vais arranger ça.
Bunların hepsini ben ayarlarım.
Mais le logement est à votre compte. Même si je peux vous aider à trouver.
Oğlanın avukatlarını ben ayarlarım.
J'engagerai moi-même ses avocats.
Çok bürokrasi var ama ben ayarlarım.
Il y a des formalités, mais j'arrangerai ça.
- Evet, hayır yok. Ben ayarlarım.
Papa arrangera tout.
- Ben ayarlarım.
- Je m'en charge.
Ben ayarlarım.
Je vais m'en occuper. Je m'en occupe.
Tabakları ben ayarlarım.
Je sors les assiettes.
Ben ayarlarım.
Je m'en occupe.
Ben ayarlarım. Uçağımız kaçta?
À quelle heure part notre avion?
Ben ayarlarım, müdür oğlum olur.
Mon fils est directeur.
Gelecek hafta tekrar gel. Ben ayarlarım.
Reviens dans 8 jours.
Saatleri ben ayarlarım.
On travaille à mes heures.
Ben ayarlarım.
Je m'en charge.
Ben ayarlarım, teşekkürler.
Je me débrouillerai, merci.
Herşeyi ben ayarlarım.
Laisse-moi faire.
İlgilenmiyorum. Ben boğa güreşini ayarlarım. Bu mesleğimize büyük tepki olur.
Non, c'est un métier réactionnaire.
Eğer beni Bayan Templeton ile görüştürürseniz ben de size sonraki gösterimde yer ayarlarım.
Si je peux la voir, vous avez deux places.
Ben bir araba ayarlarım. Saat 6'da otelin önünde buluşuruz.
J'attends à la voiture et on s'attend à l'hôtel à 6 h.
Ben her şeyi ayarlarım.
Je m'en occupe.
Ben her şeyi ayarlarım.
Je m'occuperai de tout.
Cenazesini ben ayarlarım.
J'organiserai les funérailles.
Bıçak, sabun, ben de viski ayarlarım.
lames, savon. Je peux avoir du whisky.
Ben bir şeyler ayarlarım.
Je vais chercher quelque chose.
Ben sonra yatacak bir yer ayarlarım.
Je me coucherai tout ŕ l'heure par ici.
Ben durumu ayarlarım. Haydi.
Qu'il ne soit pas désagréable.
Ben her şeyi ayarlarım.
Je m'occupe de tout.
Kızım ve ben şehirdeki cenaze törenini ayarlarız siz burada yaptığımız işi bitirin.
Ma fille et moi, on va organiser ses funérailles en ville, et finissez ce qu'il y a à faire ici.
Ben bileti ayarlarım.
Je m'occupe de la réservation.
Ben kendi adamlarımı ayarlarım Beynon.
J'ai mon équipe.
Hayır, hayır. Ben onu ayarlarım.
Ne vous inquiétez pas, je vais vous faire un truc genre "La neige était sale".
Ben ayarlarım.
Tu veux jouer?
Ben gerekeni ayarlarım tatlım, eğer onunla yatmak istiyorsan bu benim için çocuk oyuncağı.
- Je peux vous la prêter, mon cher, sans problème. Vous pourrez lui faire l'amour si çà vous chante. - Quel jour voulez-vous que je vous l'envoie?
Gününü söyle, ben her şeyi ayarlarım.
Dites le jour, je m'occupe de tout.
Ben ayarlarım. Nasıl?
Comment?
Ben burada iş için beklerken benim için uygun bir şey ayarlar mısın?
Je peux me rendre utile pendant que j'attends mon boulot?
Tamam ben bunu ayarlarım.
Je m'en occupe.
Ben elbette, aile ziyaretleri ile papalık elçisini ziyaret planını ayarlarım, sen de eğlenceleri düzenlersin.
Je m'occupe de la royauté, bien évidemment, et du représentant du Pape, débrouillez-vous avec le spectacle.
Benim düşüncem şu : Ben satışı ayarlarım. Tamam mı?
Alors, j'achète la camelote.
Ben bir oyalama ayarlarım.
Je ferai diversion.
Ben de radyosunu ayarlarım.
Numéros préenregistrés.
- Ben sana bir şeyler ayarlarım.
- Je vais vous trouver ça.
Ben patlayıcıyı ayarlarım.
Je règle le détonateur.
Burada fiyatları ben ayarlarım.
C'est moi qui fixe le tarif.
- Hayır, ben bir şeyler ayarlarım.
Non, c'est bon.
Ben her şeyi ayarlarım.
- Je m'occuperai de tout.
İkiniz hazneye bobini bağlamakla başlayın, ben enerji transferini ayarlarım.
Vous deux, connectez la bobine. Je configure le transfert d'énergie.
Ben her şeyi ayarlarım.
J'ai pensé à tout

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]