English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bende geliyorum

Bende geliyorum traducir francés

116 traducción paralela
- Bende geliyorum.
- Je viens aussi.
Bende geliyorum nerede ateş orada ben.
Je suis comme vous. Je suis les camions de pompiers.
Bende geliyorum.
J'arrive!
Bende geliyorum.
J'arrive.
Bende geliyorum. Tongola'ya grup halinde girmek daha güvenli.
Il est plus sûr d'entrer dans tongola en groupe.
- Bende geliyorum.
- Je viens.
Fikrimi değiştirmiş değilim. bu kez bende geliyorum.
Quoi que tu dises, je suis résolue à te suivre.
Bende geliyorum. Biliyorsunki olmaz.
Raquel vous apportera une robe à 18 h 30.
bende geliyorum. herşeyden önce, eğer benim için değilse, biz bu küçük geziyi bile karşılayamayız.
J'étais marié à un vendeur de chaussures et nous vivions...
Ben bebekleri alacağım. - Bende geliyorum.
Y a encore les bébés!
Bende geliyorum!
Je viens aussi!
Buradayım, bende geliyorum!
Laissez-moi embarquer!
Bende geliyorum.
je me joins à vous.
- Bende geliyorum.
- Je vous accompagne.
Bende geliyorum.
Je suis partant.
Bende geliyorum.
Je viens.
Bende geliyorum. bekle!
J'arrive...
Pekala, bende geliyorum. Bir çift olarak ilk defa buluşmak gibi olur.
Je t'accompagne, ce sera notre première apparition en public.
Evet şimdi sıra bende geliyorum.
- J'arrive mec!
Bende seninle geliyorum.
Je t'accompagne.
Korkarım sana veda etmeden gitmek zorunda kalacağım.. Bende seninle geliyorum.
Maximo, si tu t'entêtes, je devrai partir sans te dire au revoir.
- Haydi, bende seninle geliyorum.
Je vous accompagne.
Bende hemen geliyorum. Pekala.
- J'arrive tout de suite.
Bir dakika bekle. Bende seninle geliyorum
Attends, je viens avec toi.
Belki PX'den birşeyler alabilirsin. Haydi, Bende seninle geliyorum..
J'ai 20 dollars, etje ne peux rien acheter!
Hayır, bende seninle geliyorum.
Non, je vous accompagne.
- Tamam, bende sizle geliyorum. Olmaz!
Je vous suis.
Geliyorum dediğini söyleyeceğim, ve bunu ona söylemeyi unuttuğumu söylerim. Fakat senin adresinin bende olmadığını biliyor
Je lui dirai que tu m'avais prévenue et que j'avais oublié.
o zaman bende seninle geliyorum..... ve cennet umarım bütün bunlardan bizi koruyabilir
Alors, je vous accompagne. Et que le Ciel nous protège.
Terkedin bütün kederleri, çözüm bende, geliyorum.
Envoyez vos problèmes danser Je connais la réponse J'arrive
Bende seninle geliyorum.
Je viens avec toi.
Bende geliyorum, sana yardım edeceğim.
J'vais t'aider.
Şey, idare eder işte... Anahtarlar bende... Her gün geliyorum, çizgiroman falan okuyorum, müzik dinletiyorum millete...
Ouais, c'est cool.J'ai les clés, je viens lire des B.D. et mettre de la musique.
- Paranız bende. - Hemen geliyorum.
J'ai ce qui vous revient.
Bende geliyorum.
Je viens avec toi.
Ee, bende en iyi iki müşterimin başına bir şey gelmesine izin veremem. Ben de geliyorum! Benim dinim askerlik görevini kesinlikle yasaklamasına rağmen -
Et bien que ma religion interdise strictement le service militaire, sapristi, je viens aussi.
- Bende görmezlikten geliyorum.
- Et moi, je l'ignore.
Bende şimdi oradan geliyorum.
- J'en viens.
Bende oradan geliyorum, herşey kontrol altında.
Je viens de là-bas. Tout est en ordre.
Bekle bende seninle geliyorum.
Attendez-moi, je viens avec vous.
Tamam, bende seninle geliyorum!
Je vais avec toi.
Bende güneyden geliyorum.
J'arrive du sud.
- Bende geliyorum.
- Si, patron.
- Bende seninle geliyorum.
- Je viens avec toi.
Bunu yapmalıyız, hemen gidelim, bende seninle geliyorum.
Il faut savoir quoi faire! Allons maintenant. Je viendrai avec toi.
Bende seninle geliyorum. Burayı terkedemezsin.
Vous ne pouvez pas sortir d'ici.
Bu yüzden bende seninle geliyorum.
C'est pourquoi je vous accompagne.
Bende 7 yıl sonra Amerika'dan geliyorum.
Je reviens aussi des États-Unis aussi, après 7 ans.
Bende New york'dan geliyorum.
Moi aussi je viens de New York. Et aussi par les voies aériennes britanniques.
Bende sizinle geliyorum.
Et je viens avec vous pour dire à ma sorcière de femme :
Bende seninle geliyorum.
J'irai avec toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]