English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bende var

Bende var traducir francés

6,121 traducción paralela
Bende var zaten.
3 points. 3 points.
Roderick'in dosyası bende var, dur da getireyim.
J'ai le dossier de Roderick. Laisse-moi l'attraper.
Ama sanat eseri istiyorsan bende var.
Mais si vous voulez de l'art, j'ai de l'art.
Ancak bende var.
Mais moi si.
- Bende var.
- J'ai une corde.
Bana bak dürzü, numaran bende var.
OK, petit malin, j'ai pigé.
Dinle, işgücü bende var zaten.
J'ai déjà le personnel.
Bende var.
Je l'ai.
Bende var.
Moi oui.
Bu atari. Bende Nintendo var.
Nous sommes bloqués pas un bus?
Haa, elbette, o Molly'den var bende.
- La voilà, mec.
Sende de bende de aynı sorun var.
Parce que toi et moi, on a le même problème.
Bende bir tane beleş içkin var.
C'est moi qui régale.
Theresa ve bende olmayan ne var onlarda?
Quelques heures après? Tu me détestes tant que ça?
Bu çok kötü. Ağlamak için bir omuz ararsan, bende iki tane var.
Si tu as besoin d'une épaule pour pleurer.
Bu eşyaların hepsi zaten bende var.
Ah, j'ai déjà tous ce truc.
- Bunlardan daha çok var bende.
- J'en ai d'autres.
Gerçek şu ki, bende germafobi var.
La vérité est que je suis germaphobe.
Oh Bende biraz Kırmızı kadife kek denilen şeylerden var!
Oh, juste une petite chose appelée Cupcakes "red velvet"
Bu demek ki, bende yüzde yüz gelişme var.
Ça veut dire que j'ai doublé mon score.
Bu demek ki bende yüzde yüz gelişme var.
Ça signifie que j'ai doublé mon score.
Bende beyin tümörü var.
J'ai une tumeur au cerveau.
Bende iki antrenörlük derecesi var :
J'ai deux vitesses de coaching :
Bende de size bir mesaj var.
Et j'ai un message pour vous.
Bende daha fazlası var.
- J'ai bien plus que la foi.
Bende bir sorun var.
J'ai un truc qui va pas.
Bende bolca bozukluk var.
Je ferai la monnaie.
Bende melez kanı mı var?
J'ai du sang hybride?
Bende çok dövme var.
J'ai beaucoup de tatouages.
- Bende altı tane var. - 12 tane daha lazım.
- Il suffit d'en trouver 12 autres.
Bende de bir cephanelik var.
Et j'en ai un arsenal.
Benim evin tavanında bir sürü var ama bende bir şey yok.
J'en ai plein dans le plafond chez moi et je vais bien.
Bende genelde kılıç yarası var bir de mızrak.
38. Moi, pour la plupart épées et une lance.
Aslında Boston'da açtığı ilk kişisel sergisinden bir tablosu var bende.
J'ai un tableau de sa première exposition à Boston.
Ne lazım? Evet, evet bende var.
De quoi avez-vous besoin?
Çok başarılı bir işletmen ve iyi beslenme sonucu oluşan pembe bir cilt rengin olabilir ama bende çok daha önemli bir şey var.
Tu as peut être du succès dans ton travail et le genre de teint rose qui vient avec une bonne nutrition mais j'ai quelque chose de plus important.
Bende sana ait bir şey var.
J'ai quelque chose qui t'appartient.
Bende iletişim bilgileri var.
J'ai ses coordonnées.
Bende kedi gözleri var, çok teşekkür ederim.
J'ai des yeux de chat, merci beaucoup.
- Onun tüm kitapları var bende.
J'ai tous ses bouquins. Ah oui?
Bende bir sorun var ki bu yuzden Kral Horik'le gitmeyi sectim.
Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez moi, c'est pour ça que j'ai choisi de voyager avec le roi Horik.
- Bende istediğin bir şey var.
- J'ai quelque chose que vous voulez.
Bende de onun bir sürü kirli çamaşırı var.
J'ai plein de dossiers sur lui.
Bende bir sorun var.
Quelque chose ne va pas avec moi.
Ne söyleyeceğim? "İkinci randevumuz kutlu olsun bende kanser var"?
Comment je dis? "Joyeux second rencard, j'ai un cancer!"
Evet, bende uygulaması var "kanser cevapları."
Ouais j'ai pris cette application appelée "Cancer Réponses"
Yani, bende biraz drama var.
J'ai quelques drames.
- Bende yok, sende ve Gene'de para var.
Non, Gene et toi avez de l'argent.
Bende bir sorun var ki bu yüzden Kral Horik'le gitmeyi seçtim.
Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez moi, c'est pour cela que j'ai choisi de voyager avec le roi Horik.
Bende bir fotoğrafı var.
J'ai une photo!
O bende de var!
Moi aussi, je suis beau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]