English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Beni takip etme

Beni takip etme traducir francés

131 traducción paralela
Sana kac kere beni takip etme dedim?
Ne t'ai-je pas demandé d'arrêter de me suivre?
Beni takip etme dedim ama etti.
Elle m'a suivi malgré moi.
Sen kabul edene kadar her istasyona geleceğim. Bak, beni takip etme.
Je reviendrai à chaque station.
Hayır! Sana beni takip etme demiştim.
Je t'avais dit de ne pas me suivre.
Beni takip etme.
Ne me suivez pas.
Beni takip etme.
Pas question.
Beni takip etme!
Ne me suis pas!
Beni takip etme.
Promettez de ne pas me suivre.
Beni takip etme!
Arrête de me suivre!
Ve beni takip etme.
Et ne me suis pas.
Çok ciddiyim. Beni takip etme.
Sois gentil, ne nous suis pas.
Ben gidiyorum ve sakın beni takip etme.
Je me tire et ne me suis pas.
Sana beni takip etme dedim.
Je t'ai dit de ne pas me suivre.
- Ve beni takip etme!
- Et ne me suis pas!
- Sakın beni takip etme!
- Me suis pas!
Beni bulmaya çalışma veya beni takip etme.
N'essaye pas de me trouver ou de me suivre.
Beni takip etme yeter. Anladın mı?
Mais tu me suis pas, compris?
Artık beni takip etme.
Ne suis plus mes pas.
Dinle, beni takip etme, tamam mı?
Écoute, ne me suis pas, d'accord?
Lütfen, beni takip etme.
Ne me suis pas. Ne fais pas ça.
Beni takip etme!
Et ne me suivez pas!
Beni takip etme Michael.
Ne me suis pas, Michael.
Beni takip etme.
Ne me suis pas.
Lanet olsun beni takip etme.
Merde, ne me suis pas, fiston.
Eşiniz sizi hala ziyaret etmedi mi? Tanrım, beni takip etme tarzın.
Bien des choses nous effarent dans l'enfance.
Beni takip etme.
Ne me suis pas!
Lütfen beni takip etme.
S'il te plaît, ne me suis pas!
Beni takip etme, atlarım yoksa.
Arrête de me suivre! Ou je saute.
Git başımdan! Beni takip etme!
Vas-t-en!
- Beni takip etme.
- Ne me suivez pas.
O halde beni takip etme. Sen ablama eşlik et.
Alors ne me suis plus Retoune accompagner ma soeur
Bak, beni takip etme, tamam mı?
Écoute, ne me file pas, d'accord?
Benimle konuşma.Beni takip etme.
Cesse de me parler. Cesse de me suivre.
Bak, ayrıca beni takip etme, tamam mı?
Et ne me suis pas, d'accord?
Beni takip etme.
- Ne me suis pas.
Kapa çeneni! Beni takip etme!
Arrête, arrête!
- Lütfen, beni takip etme.
- S'il te plait, ne me suis pas.
Beni küçük bir köpek gibi takip etme.
Ne me suis plus comme un cabot.
Beni takip etme.
Arrête de me suivre.
- Takip etme beni!
Ne me suis pas.
Oh, tanrım. Beni takip etme, sakın beni takip etme tamam mı?
Ne me suivez pas, voulez-vous?
- Beni takip etme.
Dis-moi pourquoi tu restes ici.
Beni artık takip etme, yoksa seni yokederim.
Ne me suis plus, ou je t'avalerai en entier.
Seni sevmiyorum. Takip etme beni!
Je ne t'aime pas, cesse de me poursuivre!
Beni takip etme
Ne me suivez pas!
Köpeği takip etme, beni duyuyor musun?
Ne suivez pas le chien, vous m'entendez?
- Beni takip etme Richard. - Dur. Geri gel.
Attends, reviens, laisse-moi te donner une canne et un chapeau melon!
Kes sesini, beni takip de etme! Sana ihtiyacım var, Sonia!
- Ta gueule, arrête de me suivre.
Lütfen, beni takip etme!
Lâche-moi!
Merak etme, beni takip et.
Bien, suis-moi.
Beni artık takip etme, tabii yakalamaya hazır olana kadar.
Arrêtes de me poursuivre, à moins que tu ne sois prêt à m'attraper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]