English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bir içki ister misin

Bir içki ister misin traducir francés

348 traducción paralela
Ne dersin, dostum, bir içki ister misin?
Mon cher collègue... un petit remontant.
- Bir içki ister misin?
- Tu veux un verre?
Bir içki ister misin hayatim?
Un verre, mon ange?
Bir içki ister misin?
Je vous sers un verre?
- Kokteyl veya bir içki ister misin?
- Un cocktail, autre chose?
Bir içki ister misin doktor?
Vous voulez un verre, doc?
İşte, biraz içsen iyi olur. Ya da bir içki ister misin?
Ça vous ferait du bien Ou un verre peut-être?
Bir içki ister misin?
Tu veux un verre?
- Bir içki ister misin?
Tu veux un verre?
Yemekten önce bir içki ister misin?
Un apéritif?
Bir içki ister misin?
Un verre?
Gitmeden önce bir içki ister misin?
- Nous avons la situation en mains. Veux-tu un dernier verre?
Bir içki ister misin Mike Talman?
Je vous offre quelque chose?
- Bir içki ister misin canım? - Lütfen.
- Un verre, chérie?
Bir içki ister misin?
- Veux-tu un verre?
- Bir içki ister misin?
- Veux-tu un verre?
Bir içki ister misin?
Vous voulez un verre?
Evet, şey... bir içki ister misin?
Tu prends un verre?
- Bir içki ister misin? - Hayır, teşekkür ederim. Bende var.
- Je vous offre un verre?
- Bir içki ister misin?
- Tu bois un coup?
Bir içki ister misin?
Je vous salue.
Bir içki ister misin?
- Salut. - Tu veux boire quelque chose?
- Bir içki ister misin?
- Tu veux boire quelque chose?
Bir içki ister misin?
- Pardon.
- Bir içki ister misin?
- Tu veux prendre un verre?
İster misin bir... Bilmiyorum, başka bir bara gitsek, içki söylesek veya bende takılsak ya da...
Ça te dirait d'aller dans un autre bar, prendre un verre, ou d'aller chez moi, ou...
Jeff, bir içki daha ister misin?
Jeff, en voulez-vous un autre?
- Bir içki ister misin?
Un verre?
- Öncelikle bir bardak içki ister misin?
- Un whisky? Vous fumez?
- Bir parça içki istemez misin? - Evet, efendim. - İster misin?
Je voulais dire, vraiment pas.
Bana bir içki ısmarlamak ister misin?
Tu me paies un verre?
Bir içki daha ister misin?
Vous voulez un autre verre?
Benimle bir içki içmek ister misin?
Voulez-vous descendre boire un verre?
- Bir içki daha ister misin?
- Vous voulez un autre verre?
- Bir içki daha ister misin?
Un autre verre, chérie?
Bir içki daha ister misin?
On prend encore un verre?
Bu akşam 6'da bir içki içmek için bana gelmek ister misin?
Passez me voir ce soir vers 1 8 h.
Bir içki daha ister misin?
Tu veux boire autre chose?
Şu tarafa geçip benimle ve meslektaşımla bir içki içmek ister misin?
Voudriez-vous boire un verre avec mon collègue et moi de l'autre côté du bar?
Bir içki daha ister misin?
- Tu reprends un verre?
Bir içki içmeye gelmek ister misin?
Vous montez prendre un verre?
Bir içki falan ister misin?
Voulez-vous boire?
- Bir içki daha ister misin, anne? - Bir içki daha mı?
D'habitude, tu ne m'autorises même pas à en boire un seul.
Bir içki ister misin?
Tu prends un verre?
Dinle, sen de bir içki almak ister misin?
J'ai déjà commencé. Tu en veux un petit?
- Bir içki daha ister misin?
- Tu veux boire autre chose?
Bir içki hazırlayacağım, ister misin?
C'est pas assez?
Bir içki ister misin? Hayır.
- Un verre?
Bir içki ister misin? İsterim.
Bien!
Bir yudum içki ister misin?
[Claque de l'objet] Vous voulez une limace?
Bir içki daha ister misin, Gene?
Veux-tu un autre verre, Gene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]