English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bu doktor

Bu doktor traducir francés

3,590 traducción paralela
Bu arada, sende bu doktor hemenin numarası var mı?
T'as le numéro du médecin Desuite?
Durun bakalım, madem öyle peki bu doktor, hastalığı tedavi edemiyor mu?
Pourquoi leur médecin n'a pas trouvé l'ALS?
Bu doktor hâlâ kayıp.
Ce type est toujours porté disparu. Fouille le périmètre...
Bu doktor Mujin Kız Lisesi Mezunlar Derneği'nin genel sekreteri.
Ce docteur est la secrétaire générale des anciens élèves.
- Evet, bu beyefendinin yaraları sarılacak. - Evet, doktor.
Oui, cet homme ici.
Dişçimiz bu. Doktor Yap mi?
- C'est notre dentiste.
Doktor Yap bu.
C'est le Dr Yap.
Beni iyileştirmen gerekirdi ve her şeyi söyledim sana, doktor. Bu işi gerçekten berbat yapıyorsun.
Vous êtes censée me soigner et je dois vous le dire, Doc, vous faites un boulot merdique pour ça.
Bu pek mümkün değil, doktor.
C'est peu probable, docteur.
Konuşmamıza gerek yok, doktor bu konuda çok katı.
Ça ne sert à rien d'en parler. Le docteur a été clair à ce sujet.
Alınmayın doktor ama bu sizin terapi anlayışınızın çok ötesinde.
Ils sont imperméables à votre type de thérapie.
Ona bir kez daha söylemek istemedim çünkü eminim bu, onu çıldırtırdı. İlk gittiği doktor ne yaptığını bilmeyen şarlatanın tekiymiş.
Je lui ai pas dit pour pas l'effrayer, mais son 1er médecin était un charlatan qui ne savait pas ce qu'il faisait.
Söylemeliyim ki, bu senin için bile çok sınır ötesi bir şey, doktor.
Je dois dire que c'est un peu exagéré même pour vous, docteur.
- Doktor Krieger, bu muhteşem.
ENTRÉE INTERDITE! ( blâmez le boulot, pas moi )
Normal doğum planlamıştık, ama Bay Tabakhane'nin çok acelesi vardı, doktor da beni kesti ve bu güzel mucizeyi rahmimden çekti aldı.
J'avais prévu un accouchement par voie vaginale, mais Mr. Breach Bottom avait un autre plan, donc le docteur m'a ouvert le ventre et a sorti cette magnifique chose de mon utérus.
Çünkü burada bu gece Doktor Shepherd'da kalacağı yazıyor.
Parce que c'est écrit que c'est le Dr. Shepherd qui la prend ce soir.
Bu konuyu açtığın iyi oldu başka bir terapist ile de randevum var Doktor Schulman
Je suis content que vous en parliez, parce que j'ai aussi pris rendez-vous avec un thérapeute différent. Un Dr. Schulman.
Bu, Doktor Abel Elliott.
Voici le Dr Abel Elliott.
Hem, doktor bu şeyleri bir saat sonra çıkarabileceğimi söyledi.
D'ailleurs, le docteur m'a dit que je pouvais les enlever il y a une heure.
Para verseydin, bu işi yapacak bir sürü doktor bulabilirdin.
Tu aurais pu payer bon nombre de médecins pour te traiter.
Bu işlerden anlıyordun, değil mi, doktor?
Vous le tenez bien, pas vrai?
Doktor bu gece mekanda ve biraz taze "Püre" si var.
J'ai de bonnes nouvelles. Le docteur est ici ce soir,
Yani devlete baş kaldırdık ve artık bu avantacılarla takılmalıyız, anlıyorum Doktor.
Donc nous sommes devenus des escrocs, et nous avons à traiter avec des bons à rien,
- Ve doktor makineleri kapatmanın onun için daha iyi olduğunu düşünüyor. Bu çocuk benim bir parçam.
- Il fait partie de moi.
Rahatlaya bilirsin çünkü ben doktor gibiyimdir ve bu problemi orta yaşlı kadınlarda her zaman görüyorum.
Pas de problème, je suis comme un docteur. Je vois ça souvent chez les dames d'un certain âge.
Doktor House, bu bir semptom değil.
Que fais-tu ici?
Müzedeki şu ateşli doktor mı bu?
Tu parles de la doctoresse canon du musée?
Bu birazcık acıtabilir, doktor.
Tu vas sentir un petit pincement, docteur.
Doktor House, bu bir semptom değil.
Dr. House, ce n'est pas un symptôme.
Doktor Foreman, kurul üyeleri bana bugün bu konuşmayı yapma fırsatını verdiğiniz için...
Dr Foreman, membres du comité, Merci de me donner l'opportunité de m'adresser à vous aujourd'hui, je...
Doktor House'ın yorumları tabii ki de bu duruşmanın seyrini hiçbir şekilde etkilemeyecek.
Les propos du Dr House n'auront, bien sûr, aucune portée sur cet entretien.
Bu profesyonel bir tavsiye mi, yoksa inkâr mı ediyorsunuz, doktor?
C'est ton conseil professionnel, Docteur? Juste la dénégation?
* Yılbaşından önceki bu son gecede ve evin her yerinde tabii benim çevremde de hiçbir canlı heyecanlı değildi Şerif Carter ve Doktor Blake dışında.
C'était la nuit de Noël, et dans toute la maison... C'est-à-dire, moi... Aucun être ne bougeait, sauf le shérif Carter et le Dr Blake.
Doktor, arabamı süremedim. Bu bana hiç olmadı, tamam mı?
Ça ne m'est jamais arrivé.
Her zaman bu kuşu deşmek istemişimdir. Wotan senin dönüşüne hazırlanmıştı, Doktor.
J'ai toujours voulu découper ce petit.
Bu evi, Doktor Charles Montgomery inşa etti.
Le Dr Charles Montgomery a construit cette maison.
Bu bir Garra ( Doktor ) balığı.
C'est un poisson Garra.
Bu Bay Pat Ross, Anna'nın yerine geçecek doktor.
Voici Pat Ross ; il va remplacer le Dr Anna.
Bu o doktor.
C'est ce docteur.
Doktor Toth, bu takımı soruşturmaya aldıktan sonra Sam ve Jules sınırı aşmayacaklarına dair söz verdiler.
J'ai donné ma parole au Dr Toth que Sam et Jules ne le feraient pas.
Doktor, aynen dediğim gibi. Maalesef, bu konuda size katılamayacağım.
Il y a une minute, j'aurais été d'accord.
Bu olaylar oldugunda Boston'da miydiniz, Doktor Harmon?
Vous étiez à Boston quand tout ça est arrivé, Dr Harmon?
O, doktor "Yapmamız gereken her şeyi yapmalıyız" dı. Ve bu hassas bir durum, sence de öyle değil mi?
C'est Docteur Nous-devons-faire-ce que-nous-avons-à-faire, et c'est un peu plus délicat, tu ne penses pas?
Bu da Doktor Sykora.
Voici le Dr. Sykora.
- Hayır, özür diliyor. Bu kadar doktor içinden sadece üçünüz mü ayakta kaldı?
Et bien, tous ces médecins et seulement 3 d'entre vous se lèvent?
Bu konuda bir fikrin var mı, doktor?
Un avis sur ça, Doc?
Doktor Harmon, bu saçma bir korku değil.
Et, Docteur Harmon, ce n'est pas une peur ridicule.
- Ne olacak şimdi? Muhtemelen birlikte olduğu adamları aradı, baktı ki Cooper doktor, baba bu olsun dedi.
Elle a cherché ses ex, et comme Cooper est médecin, bingo.
Doktor Bailey, bu adacık hücre verilerini inceledim. Bana kalırsa...
Dr Bailey, j'ai examiné les données de cet échantillon de cellule et je pense que...
- Doktor Yang, kutuda atan bir kalp bu.
- Dr Yang, il y a un cœur qui bat dans cette boite.
Bakın, Doktor Sloan, bu akşam 7'ye kadar bu raporu bitiremezsem ben biterim.
Ecoutez, Dr Sloan, si je fini pas ce compte rendu avant 19h00, je suis foutu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]