Bu nedir böyle traducir francés
396 traducción paralela
Ama bu... Bu nedir böyle?
Qu'est-ce que est que?
Bu nedir böyle, oyuncak mı?
C'est un truc pour enfants?
Bu nedir böyle?
C'est quoi, ça?
Bu nedir böyle?
- Qu'est-ce que c'est?
Bu gidişat nedir böyle?
Nous ne le supprimerons pas. Non!
Bu gürültü de nedir böyle?
Eh bien, quel brouhaha!
Hey, nedir bu böyle? Kaç kişi?
Combien?
Bu Morgan konusunda herkesi böyle heyecanlandıran nedir?
Encore à vous chamailler? Qu'est-ce qui vous intéresse dans ce Morgan?
Burada böyle bir ya da bir kaç adam bulunsa... hükümetinize göre bu bilginin değeri nedir?
Si je savais où se trouvait un ou plusieurs d'entre eux, quelle valeur aurait l'information pour votre gouvernement?
- Bu da ne böyle? Nedir? - Ufak peruk, Peder.
- Qu'est-ce que c'est que ça?
Nedir bu böyle?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Bu da nedir böyle?
Qu'est-ce que c'est?
- Bu nedir? Yüzün niye böyle asık?
Pourquoi cette tête d'enterrement?
Nedir bu böyle arkadaş? Güzelim şeyleri gömmek ne üzücü!
C'est dommage d'enterrer une si jolie veste.
Bu yer de nedir böyle?
Quel est cet endroit?
- Bu da nedir böyle? - Puhu kuşunu hatırlamadın mı?
C'est un hibou.
- Nedir bu böyle? Belki de bunun kur yapan çiftler için bir ayrıcalık olduğunu bilmiyorsundur. Sadece onlar böyle bir teklife evet diyebilir.
C'est un privilège réservé aux fiancés quand les bans sont publiés.
Ah, bu da nedir böyle? Çöl suyu.
- Bon sang, qu'est-ce que c'est?
Nedir bu maskaralık böyle? Bunun yasak olduğunu bilmiyor musunuz?
Ne savez-vous pas que c'est illégal?
Nedir bu bayramlık kılık böyle?
Pourquoi es-tu sur ton 31?
- Tebrikler. - Nedir bu curcuna böyle?
Quel est ce tapage infernal!
- Bu da nedir böyle?
- Et alors?
Bu da nedir, böyle?
Qu'est que c'est que ça?
Sarah Jane. Nedir bu yaptıkların, benim beklentilerim seni böyle aşağılık bir yerde dans ederken bulmakmıydı?
Qu'est-ce que tu croyais que j'allais faire... en te trouvant en train de danser dans ce bouge de bas étage?
Bu nedir? Onu bırak. Eğer ben onu yapmamış olsaydım, şimdi böyle olmazdım.
Si je l'avais eu avant, j'aurais tous mes cheveux.
Bu da nedir böyle?
C'est quoi ça?
- Bu fıstıkda nedir böyle?
Dormez bien.
Nedir bu böyle?
A quoi ça rime?
Evet, bu nedir böyle?
C'est quoi, ça?
Orville, bu da nedir böyle?
Orville, qu'y a-t-il?
Evet, nedir bu polis kulübesi? Neden böyle bir şeye benziyor?
- Pourquoi une cabine de police?
Nedir bu böyle?
Relaxe!
Nedir bu böyle?
Qu'est-ce que ceci?
Hem bu da nedir böyle? Ali Baba ve Kırk Haramiler.
On se serait cru chez Ali Baba et les 40 voleurs.
- Bu da nedir böyle?
- Qu'est-ce que...
Nedir bu böyle elini sürüyorsun?
Que fais-tu, tu touches mon visage, tu...
Bu da nedir böyle?
Ca va durer longtemps?
Nedir bu böyle?
Ce truc...
Bu nedir ki böyle?
C'est censé être quoi?
Doktor Luther, bu da nedir böyle?
M. Luther, quelle suite a-t-on donné à cette lettre?
- Bu da nedir böyle. Bir tür Walker kazığı mı?
- C'est quoi, une arnaque à la sauce Walker?
Bu da nedir böyle?
C'est quoi cette bagnole?
Bu da nedir böyle?
C'est censé être quoi?
Bu da nedir böyle?
Mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ça?
- Heyecanlı mısın tatlım? Bu da nedir böyle?
- Mon ange, qu'est-ce que c'est?
Nedir bu böyle?
Qu'est-ce qu'ils ont?
Nedir bu böyle, kendinize hâkim olun Choucas, yeter ama!
- Mais bon sang, Choucas... Tout de même...
- Evet, nedir bu böyle?
Sam.
Nedir bu böyle?
Vous pensez à quoi?
Anne, bu harika koku da nedir böyle?
Ça sent super bon, c'est quoi?
Sürdüğün bu muhteşem koku da nedir böyle?
Quel est ce parfum divin?
bu nedir 1395
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle şeyler söyleme 28
böyle yapma 93
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle şeyler söyleme 28
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle bir durumda 32
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle bir durumda 32
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34