English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Dinleyin beni

Dinleyin beni traducir francés

2,972 traducción paralela
Dinleyin beni, harika olacak.
Écoutez-moi. Ça va être génial.
Dinleyin beni.
Écoutez-moi.
Koç, dinleyin beni.
Coach... écoutez moi.
Kes sesini. Lütfen dinleyin beni.
Taisez-vous et écoutez-moi.
- Koç Sylvester, lütfen beni bir dinleyin.
Dehors. - Écoutez-moi.
Beni dinleyin.
Quand vous étiez petit, vous étiez pas tout excités en pensant au Père Noël? Écoutez.
Durun, durun millet. Beni dinleyin.
Attendez, s'il vous plaît!
Beni dinleyin arılar! Şimdi Kwanzaa, Umoja zamanı.
C'est Kwanzaa, une
- Mo, sağ ol, dostum. Beni dinleyin.
Écoutez-moi!
Beni dinleyin. Koç, ben herkesin adına konuşayım. Herkes bizi mahvetmeye çalışıyor gibi hissediyoruz.
- Je parle pour l'équipe en disant qu'on se sent persécutés.
Beni dinleyin şimdi.
Écoutez-moi.
Beni dinleyin.
Voilà ce qui arrive avec les vengeances.
İkiniz de beni dinleyin!
Écoutez bien, vous deux.
Şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Maintenant, écoute-moi attentivement.
Swingles'ın iyi insanları, beni dinleyin.
Chers Échangistes, écoutez-moi.
Pekala, millet! Beni dinleyin!
Bon les gars, écoutez.
Oksijene gerek yok. - Beni dinleyin!
Ok, écoutez.
Dinleyin, her kim Noel işini yapacaksa beni dahil etmesin.
Ne comptez pas sur moi pour Noël.
Beni dinleyin helikopterlere alabildiğiniz kadar insan alın hemen!
Écoutez-moi! Mettez tous les blessés que vous trouverez dans l'hélico immédiatement!
Beni dinleyin, Jasmine dört haftalığına gidiyor ve Jabbar'ın annesiyle kalmasını istiyor.
Jasmine s'en va un mois, elle veut laisser Jabbar à sa mère.
Beni dikkatli dinleyin.
Ecoutez-moi attentivement.
Bay Clark, dinleyin beni..
M. Clark, écoutez-moi.
Beni dinleyin. Beni sahtekarlıktan almak istiyorsanız şansınızı deneyin. İşe yaramayacaktır.
Si vous me coincez pour contrefaçon, allez-y, ça marchera pas.
Beni dinleyin.
- Écoutez-moi.
Sadece beni dinleyin efendim.
- Écoutez-moi.
Hanımlar dinleyin ; kimse beni Gok Wan'la karıştıramaz.
Mesdemoiselles, personne ne peut me confondre avec Brüno.
Pekala, beni iyi dinleyin. Bu adam cinayetten aranıyor.
Écoutez, cet homme est recherché pour meurtre.
Beni dinleyin.
Écoutez-moi.
Beyler, dinleyin, sizi çok sevdiğimi biliyorsunuz ama buraya son gelişinizde, beni kovdurdunuz.
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous savez que je vous apprécie beaucoup, mais vous m'avez fait virer la dernière fois.
Herkes beni dinleyin.
Écoutez-moi.
Majesteleri lütfen. Beni dinleyin, size yalvarıyorum.
Majesté, écoutez-moi, je vous prie.
Şimdi beni dinleyin.
Écoutez bien.
Beni dinleyin CIA ajanları.
Votre attention, membres de la CIA.
Beni dinleyin. Oyalayın.
Écoutez, continuez à faire diversion.
Beni dinleyin! Biz bu durumlar için eğitildik.
On est formés pour gérer ce genre de situations.
Millet, beni dinleyin.
Bon, tout le monde dehors.
Şimdi beni dinleyin. Biz Türk gizli servisinden polis memurlarıyız.
Maintenant écoutez-moi tous, nous sommes des officiers de la police secrète turque.
Beni dinleyin!
Attendez! Écoutez-moi!
Beni dinleyin başlamadan önce sizden sakladığım bir şey vardı ama size söyleyeceğim, çünkü en iyi ve eski dostlarımsınız.
Écoutez, les filles. Avant de commencer... Je vous ai caché quelque chose, mais je vais vous le dire, car vous êtes mes chères et vieilles amies.
- Tamam, konuşurum. Hey, beni dinleyin.
Écoutez tous, j'ai une idée.
- Beni dinleyin.
Écoutez...
Bayan Travers, şimdi beni çok dikkatli dinleyin.
Mme Travers, J'ai besoin que vous écoutiez très attentivement.
Hayır, beni dinleyin!
Non, écoutez-moi!
Beni dinleyin, karım öldü.
Écoutez, ma femme est morte. Elle s'est cassé le cou.
Şimdi beni dinleyin, şu anda hepiniz tehlike bölgesindesiniz.
Vous êtes tous en zone dangereuse.
Beni dinleyin, beni dinleyin.
Je sais. Écoutez-moi.
Şimdi, beni dinleyin.
Écoutez.
Dinleyin lafımı, beni o kaltak öldürdü.
Je te le dis. Cette salope m'a tué.
Millet, beni dinleyin. Bu adam vuruldu!
- Tout le monde, il est touché.
Dinleyin, telefonum yanımda olacak ama siz beni aramayın, ben sizi ararım, tamam mı?
J'aurai mon téléphone, mais attendez que je vous appelle.
Hayır, beni dinleyin.
- Avery... - Écoutez-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]