English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ E ] / Eve git

Eve git traducir francés

1,881 traducción paralela
Çocukları al ve eve git.
Prends les enfants et rentrez à la maison!
Eve git.
Rentre à la maison.
Eve git, Raisins'i çıkart, ona otopsi uygulansın kaza olmadığını göreceksiniz.
Retourne chez toi, déterre Résine, fais-lui une autopsie, et tu t'apercevras que c'était pas un accident.
# Haydi, haydi eve git ve bunu anlat #
Va dire partout ce qu'il en est
Penny, annen seni vurmadan önce hemen eve git.
Penny, rentre avant le massacre.
Bak ne diyeceğim, sen eve git, rahatına bak biz de sana bir çek gönderelim.
Rentre chez toi te détendre et on t'enverra un chèque.
Eve git
Rentre chez toi.
Eve git evlat, tamam mı?
Rentre donc chez toi, fiston.
Eve git!
- Rentrez chez vous! - Sauvez-vous!
Robin'i al ve eve git.
Rentre à la maison avec Robin.
Gwen, eve git. Sana yetişirim.
Rentre, je te rejoins.
Tamam, eve git. Git.
Vas-y.
Bilmiyor. Eve git.
- J'en sais rien.
Eve git Jack.
Rentre chez toi, Jack.
Eve git ve ödevlerini yap.
Rentre à la maison!
Volodya, eve git. Umar.
Rentre, gamin!
Neden eve gitmiyorsun? Git kendine sahte bir Hollywood kizi bul, cunku sen ve ben diye birsey hic olmadi.
Va donc retrouver une de tes bimbos siliconées à Hollywood.
Bir taksi bul ve eve git.
Kathy, rentre chez toi.
Eve git ve babanı göm!
Tu devrais rentrer pour enterrer ton père.
İyi. Sen eve git.
D'accord, rentre chez toi.
Çok tehlikeli. Eve git.
- Morgane, ça va être trop dangereux, tu vas rentrer chez vous.
Eve git, biraz kestir.
Rentre chez toi. Dors un peu.
Doğru eve git.
Rentre chez toi.
Şimdi eve git.
Rentre chez toi, maintenant.
Acele edip eve git sen de Cadi Forbes.
Tu devrais te dépêcher de rentrer chez toi, Cadi Forbes.
Şimdi eve git ve bir daha beni aramaya gelme.
Maintenant, rentre chez toi et ne me cherche plus jamais.
Sen eve git, ben de evrak işlerini halledeyim.
Rentrez, je m'occupe de la paperasse.
Haydi sen eve git.
Rentre seul.
- Eve git yoksa seni döveceğim.
- Rentre à la maison.
Sen de eve git, Joan.
Rentre à la maison, Joan.
Evet... Eve git.
Oui... rentre chez toi.
Eve git.
Rentre chez toi.
Eve git, Ava.
Oui, tout à fait.
Eve git. ... sizi görmek isteyen biri var.
- Hoffman, deux agents pour vous.
- Eve git ve Lily'ye göz kulak ol!
- Retourne ø l'intérieur et surveille Lily!
Sen eve git, oldu mu?
Bon, écoute. Rentre, d'accord?
Eve git ve kafanı toparla.
Tu comprends?
O zaman eve git.
Alors rentre chez toi.
Eve git, dinlen.
Rentre chez toi.
Eve git.
- Rentre chez toi.
- Eve git.
- Rentre.
Eve git lütfen.
Rentre à la maison, s'i te plaît.
Eve git tatlım.
Rentre chez toi, chéri.
Eve git.
Rentrez chez vous.
Eve git!
Umar!
Beni eve götür ve git buradan.
Ramène-moi à la maison et va-t'en.
- Eve git.
- Rentre à la maison.
Git söyle annenle kardeşine eve girsinler.
{ / a6 } Va le dire à ta mère et fais rentrer tes frères.
Eve git
"Rentre à la maison."
İçimden güçlü bir ses, "Git eve yatağa kıvrıl ve bugünü unut" diyor.
Une bonne partie de moi veut rentrer à la maison, foncer au lit et oublier que ce jour ne soit jamais arrivé.
Git eve, dinlen biraz.
Rentre et repose-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]