English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hadi oraya gidelim

Hadi oraya gidelim traducir francés

78 traducción paralela
- Ah, hadi oraya gidelim.
Allons-y.
Evet, hadi oraya gidelim.
Oui, allons-y.
Hadi oraya gidelim.
Allons plutôt là-bas.
- Hadi oraya gidelim.
Ca fait un bail. - Allons-y, alors.
Hadi oraya gidelim ve çanları çalalım.
Une fois là-haut, on fera sonner les cloches.
Hadi oraya gidelim.
Allons voir.
Hadi oraya gidelim.
Allons-y!
Hadi oraya gidelim ve bir göz atalım.
Par là. Allons jeter un coup d'œil.
Tamam, hadi oraya gidelim.
Allons voir ça de plus près.
Hadi oraya gidelim.
Retournons là-bas.
Hadi oraya gidelim.
Amène-moi là.
Hadi oraya gidelim.
Allons là bas...
Hayır, hadi oraya gidelim.
Non, allons-y.
Hadi oraya gidelim!
Allons!
Hadi oraya gidelim.
Allons voir ce qu'il y a dans cette chambre.
- Hadi oraya gidelim.
- Allons y jeter un oeil.
Hadi oraya gidelim.
On va là-dedans.
- Hadi oraya gidelim ve...
- On a qu'à, tu sais...
Öyleyse hadi oraya gidelim!
Allons-y!
Harika, hadi oraya gidelim.
- Oui. Super, allons-y.
Hadi oraya gidelim.
Tu sais quoi? Allons-y.
- Hadi oraya gidelim.
- Allons-y. - Pourquoi?
Tamam. Hadi oraya gidelim.
Allons par là.
- Hadi oraya gidelim kanka.
- Allons là-bas, cousin.
Peki o zaman, hadi oraya gidelim ve onu endişelendirelim, değil mi?
Bien, il est temps de lui rendre visite et de le secouer un peu, non?
Bu yüzden oraya gitmediğini düşünüyorum. Gidelim hadi.
C'est bien ce qui m'inquiète.
Hadi oraya gidelim, 100 kadın daha geliyor.
- Il risque d'en arriver d'autres!
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
Eh bien, allons-y tous.
Hadi oraya gidelim.
AIIons-y.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
S'ils ont envoyé une équipe de recherche, elle sera là-bas.
Hadi oraya gidelim.
Montons-y.
Gel hadi, falezlerin oraya gidelim.
Allons vers les falaises.
Gidelim hadi... Hemen oraya gitmeliyiz.
Il a eu une attaque il y a 10 ans environ.
Hadi hemen oraya gidelim ki oyunu kaçırmayalım
Faut y aller sinon les flics... classeront l'affaire : petit meurtre sans importance.
Hadi oraya gidelim.
On y va!
Çingeneyi bulmuş. Hadi onun yanına gidelim. Oraya gitmiyorum.
- Il l'a trouvée, retournons la voir!
Eric, hadi yarın oraya gidelim ve bir göz atalım.
Allons y faire un tour demain.
Hadi küçük göletin oraya gidelim!
Venez, on va à l'étang!
Hadi şimdi oraya gidelim.
Allez, on y va.
Hadi, oraya gidelim!
Allez!
Hadi ağır ağır pırasaların oraya gidelim.
- C'est rien... - Mais arrête! - On va aller du côté des poireaux.
Hadi, size göstermek için oraya gidelim...
Venez, je vous fais visiter.
Hadi oraya bir daha gidelim!
On y retourne!
Hadi bu gece oraya gidelim...
- Allons-y.
İnsanlar "Oraya gidelim" demeliler, "Orası iğrenç bir yer" değil. Bak, hadi ama, Tanya.
"C'est intéressant, allons-y", pas : "Ça a l'air nul".
Gidelim oraya hadi
- Allons-y! On a pas de temps. Viens.
- Oraya gidelim. - Evet, hadi gidelim.
Allons-y Oui, C'est parti.
Oraya ozanları götürüyorum. Hadi gidelim.
Je dois y mener des ménestrels.
Hadi gidelim oraya.
Par là.
Hadi gel oraya gidelim
Je t'offre une limonade, ma grande.
- Hey, hadi oraya doğru ilerleyelim. - Hadi mutfağa doğru gidelim.
- Passons par la cuisine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]