English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hepsi ölmüş

Hepsi ölmüş traducir francés

262 traducción paralela
Hepsi ölmüş zaten.
Ils sont tous morts.
Kız kardeşlerinin hepsi ölmüş.
Ses sœurs sont retournées chez les Dieux.
Oradakilerin hepsi ölmüş!
Ils ne peuvent pas tous venir de lŕ?
Biraz sonra, hepsi ölmüş olacak.
Ils le seront tous dans quelques minutes.
Hepsi ölmüş.
ils sont tous morts.
Honolulu'nun dört gün açığında. Hepsi ölmüş.
ils avaient quitté HonoIuIu il y a quatre jours.
Hepsi ölmüş.
Ils sont morts.
Hepsi ölmüş.
Lls sont tous morts.
Hepsi ölmüş, biliyor musun? Hayır, hiç heyecan yok.
Des morts-vivants, sans enthousiasme.
Halkım, hepsi ölmüş mü?
Mon peuple, mort?
- Hepsi ölmüş.
Ils sont tous morts.
Mike, hepsi ölmüş!
Un mort, là!
- Hepsi ölmüş gibi görünüyor. - Hiç emin olamazsın.
- Ils me semblent tous morts.
Sanırım hepsi ölmüş.
Je pense qu'ils sont morts.
- Bunların hepsi ölmüş.
- Ils sont tous morts.
Ölmüş. Evet, hepsi ölmüş.
Il a qu'il est mort.
Hepsi ölmüş mü?
Tous morts?
Columbia, hepsi ölmüş.
Columbia, ils sont tous morts.
- Ölmüş. Sanırım hepsi ölmüş.
Je crois qu'ils sont tous morts!
Ailesi yok, geçen sene trafik kazasında hepsi ölmüş.
Ils sont morts dans un accident, l'année dernière.
Hepsi ölmüş. - Sadece Örümcek bu şehirde oturuyor.
- Seul Spider est encore en vie.
Sanırım hepsi ölmüş, bu da yaklaşık 75 kişi demek.
Ils sont sans doute tous morts. Les 75 personnes. Seigneur.
- Hepsi ölmüş! - Seni dışarı çıkarıyorum.
- Ils sont tous morts!
Hepsi ölmüş.
Tous morts.
Hepsi ölmüş!
Ils sont tous morts!
Hepsi ölmüş olacak!
Ils seront tous morts!
Fakat bu toprakta bulunan mantarların neredeyse hepsi ölmüş.
Les champignons de ce pot sont tous morts.
203 kişinin hepsi ölmüş mü?
- Les 203 sont morts?
İçeridekilerin hepsi ölmüş.
Ils sont tous morts là-dedans.
Hepsi sırlarıyla beraber ölmüş.
Les morts et leurs secrets!
- Hepsi ölmüş mü? - Hepsi.
Tous morts?
- Diğer hepsi gibi ölmüş.
Mort comme tous les autres!
Hepsi ölmüş.
Ils sont tous morts.
Altı adamın hepsi de ölmüş! Bildir hemen!
Les six hommes ont été tués!
Evet, ama hepsi zaten ölmüş olan insanlar!
Jamais vus vivant!
Hepsi doğal yollardan ölmüş.
Décédés de mort naturelle.
Doğru, Cooper, ölmüş olacaklar, fakat linç edilmeyecekler... Hepsi yargılandılar.
Non Cooper, aucune différence, mais ils n'auront pas été lynchés... mais jugés.
Hepsi 35 yıl önce ölmüş.
Ils sont partis il y a 35 ans.
Hepsi ölmüş olmalıydı.
Ils seraient tous morts.
Drew, güzelleştirdiğim bir ölünün, Kerr McGee'de çalışıp çalışmadığını her zaman söyleyebilirim, çünkü hepsi daha ölmeden ölmüş gibi görünürler.
Je vois tout de suite si les morts que je maquille ont travaillé chez Ker McGee... Ils ont tous l'air d'avoir clamsé avant de mourir.
Bütün hepsi! Ölmüş!
Tous, ils les ont tous tués!
Hepsi ihtiyar, ben kabinleri yapana kadar ölmüş olurlar.
Ils sont si vieux, ils seront tous morts avant que je termine ces pavillons.
Hepsi savaşta ölmüş.
Tous morts pendant la guerre.
Ölmüş. Hepsi birden.
Tous décédés.
Bunlar her kimse hepsi de ölmüş.
- Ils sont tous morts.
Hepsi de ölmüş.
Tous morts.
Bi dolu kuş ölmüş, hepsi bu.
Des oiseaux sont morts, c'est tout.
Hepsi ya ormanda ya da yakınlarında ölmüş.
Toutes mortes dans ou près des bois.
Hepsi ölmüş.
Aucun survivant.
Dogumdan 10 saat sonra hepsi ölmüs.
Tous morts dix heures après la naissance.
Hepsi mi ölmüş?
Ils sont tous morts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]