Iyi midir traducir francés
376 traducción paralela
- Şansın iyi midir?
- Avez-vous un esprit sportif?
Sence durumu iyi midir?
Vous pensez qu'elle va bien?
Bayan Mayella... babanız size karşı iyi midir?
Mlle Mayella... votre père est-il gentil avec vous?
- Sence Cathy iyi midir?
- Rien à craindre pour Cathy?
Sence iyi midir?
Vous croyez qu'elle va bien?
Sence okulda iyi midir?
Vous croyez qu'elle est en sûreté à l'école?
- Sence iyi midir?
- Vous pensez qu'il va bien?
Hafızan iyi midir?
Avez-vous de la mémoire?
- Coliniere iyi midir?
- C'est bien, la Coliniêre? - Je connais pas.
21. yüzyıl argosunda, dandik kelimesi iyi midir, kötü müdür?
En argot du 21e siècle, "ringard" c'est positif ou négatif?
Kanadalıların elmasları iyi midir ki?
- J'en suis sûr. - Bon sang.
Sence çocuk dışarıda iyi midir?
Oui. Vous pensez que tout le monde va bien, dehors?
Sence Omatsu iyi midir?
Tu crois qu'Omatsu plaît au seigneur?
Şu kasabadaki hotel, biftekleri iyi midir?
Ils font des bons steaks, à l'hôtel, ici?
- Halkı iyi midir?
Ils sont bien?
Köpekbalıkları da iyi midir?
Le requin est bon?
Iyi midir.
Tant mieux.
Bazen su onaylayın... Viski daha iyi midir.
Avoue que parfois, l'eau... c'est encore mieux que le whisky.
Iyi midir?
Il est fort?
- Bu iyi midir?
- C'est bien?
Erkekler iyi midir dersiniz?
Vous croyez que les garçons vont bien?
Tanrı iyi midir?
Dieu est-il bon?
lowa'daki herkes böyle iyi midir?
Vous êtes tous comme ça, en Iowa?
Dağlarda yağmur yağıyormuş. Sence çocuklar iyi midir?
Tu penses que les enfants vont bien?
Arkadaşlarıma sordum, bu adamı tanıyor musunuz, iyi midir, hoş mudur diye.
Je demande à mes potes s'il est cool
- Sence iyi midir?
- Elle va bien?
Bunlardan birisi iyi midir?
Y en a-t-il un de bien? - Monsieur?
- Bunlardan birisi iyi midir?
- L'un d'eux est bon? - Je ne regarde pas les films.
- İyi midir?
- Est-il bon?
İyi ama Kuzgun ölümün sembolü değil midir?
Mais le corbeau n'est-il pas un symbole de la mort?
Çocuklar, Dale ve Jerry denize doğru sürükleniyorlarsa yapılacak en iyi iş onları kurtarmak değil midir?
Mes enfants, Dale et Jerry dérivent vers le large. Il faut les secourir.
İyi biri midir?
Il est sympa?
- Sesiniz iyi midir Bayan Kelly?
- Vous êtes en voix?
İyi biri midir?
Elle est gentille?
Sence bu iyi midir?
Est-ce un bon livre?
Kruger iyi bir dişçi midir?
Il est bon, ce Dr Kruger?
İyi de bu doğanın kanunu değil midir?
N'est-ce pas normal?
O iyi biri midir?
Est-ce un homme bon?
- İyi midir?
- Il est bon?
- İyi midir?
- Il assure?
İyi midir?
Oh, le metteur en scène. ll est bon?
İyi midir durumu sence?
Tu crois qu'il va bien?
İyi midir?
Il est bon
Balayı iyi bir şey midir?
C'est bien, la lune de miel?
İyi midir?
II est bon?
Hep böyle midir, yoksa iyi bir izlenim mi bırakmaya çalışıyor?
Il est toujours comme ça, ou il se met en frais pour moi?
İyi midir?
C'est bon?
- İyi midir?
Tu chantes où?
Size göre, her durumda kendini dizginlemek en iyi davranış biçimi midir?
S'agit-il toujours de la meilleure façon de procéder?
- İyi midir?
Elle est bien?
İyi biri midir?
- Oui. Elle est gentille?
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi miyim 40
iyi misin tatlım 27
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi miyim 40
iyi misin tatlım 27