Iyi miydi traducir francés
1,151 traducción paralela
- Günün iyi miydi?
- Bonne journée? - Quoi?
- Ne? - Günün iyi miydi?
- Bonne journée?
Senin için iyi miydi?
C'était bien pour toi?
İlk perdedeki performansım iyi miydi?
Ce que je fais dans le Un... ça te va?
- Yolculuk iyi miydi?
- Ton voyage s'est bien passé?
Senin için de iyi miydi?
Alors, heureuse?
Nasıldı, yatakta iyi miydi?
Elle était bonne au lit?
Günün iyi miydi sevgilim?
T'as passé une bonne journée, chérie?
Sonrasında da iyi miydi yani?
Et il allait bien après ça?
- Yolculuk iyi miydi?
- Tu as fait bon voyage?
Oh. Babası gibi iyi miydi?
Est-ce qu'il ëtait aussi doué que son père?
Başkan Lincoln iyi miydi?
Lincoln a été sauvé? Tout s'est bien passé.
Filmde iyi miydi?
Il était bon là-dedans?
Peki bu kadar iyi miydi?
Aussi culotte que ça?
- Yolculuk iyi miydi?
T'as fait bon voyage? Très bon.
- O iyi miydi?
- Il est d'accord?
- Senin günün iyi miydi?
- Et toi, bonne journée?
Dennis terapiyi bıraktığında, sizce iyi miydi?
Quand il a arrêté sa thérapie, vous pensiez que c'était bien?
- Toplantı iyi miydi?
- Ton rendez-vous?
Sen ve Babam bir çift delirmiş çakal gibi yuvarlanırken, iyi miydi? Lütfen, Zeyna.
Dis-moi, quand papa et toi faisiez des galipettes, c'était bon?
Parti iyi miydi?
Tu t'es bien amusé?
- Nasıl, iyi miydi, Martin?
J'ai bien fait?
- Evet. - İyi miydi peki?
Je cherche le tire-bouchon.
- Seks iyi değil miydi?
Ce n'était pas bien?
Hava iyi miydi?
- Vous avez eu du beau temps?
Senin ailenin iyi bir seks hayatï var mïydï?
Vos parents avaient une vie sexuelle saine?
Ben FAD TV adına, Paris'ten Sophie Choiset. İyi miydi?
C'était Sophie Choiset à Paris pour FAD TV.
Yeterince iyi değil miydi?
La nuit a été décevante?
İyi miydi?
- C'était bien?
Zamanlaması bundan iyi olabilir miydi?
C'est vraiment tombé au bon moment.
Acaba evlenmeden önce, onu biraz daha iyi tanımanız gerekmez miydi?
Si vous faisiez sa connaissance avant de l'épouser?
Yumurtalı pırasa. İyi miydi?
Avec la chiffonnade de poireau.
İyi gitti. - Lidokain episiz miydi?
- C'était de la lidocaïne sans épi?
Gecen iyi miydi?
C'était bien?
Yaptığı çok iyi bir şeydi, ama doğru bir şey miydi, bilmem.
Ce qu'il a fait était très gentil, mais je ne sais pas si ce qu'il a fait était bien.
Yolculuk iyi miydi?
- Voyage agréable?
İyi miydi?
Ca allait?
İyi miydi?
C'est bon?
İyi miydi?
C'était... c'était bien?
İyi miydi? Bunu sen mi yazıyordun?
- Vous composez?
İyi miydi?
C'était bien?
Bu basketboldan daha iyi değil miydi?
C'était pas mieux que le basket-ball?
- İyi miydi?
- C'était bon?
- İyi değil miydi?
C'était pas bien?
Sence iyi miydi?
Pour toi, c'était bon?
Küçük törenin için bakire olması daha iyi değil miydi?
Ce serait mieux pour la cérémonie. Oui.
- Sesim yeterince iyi değil miydi?
- J'ai pas la voix trop grave?
En iyi maharetin şarkı söylemek değil miydi?
Tu es vraiment faite pour chanter.
- İyi miydi?
C'était bien?
İyi değil miydi?
Non, vraiment.
İyi değil miydi?
C'était génial, non?
iyi miydim 16
mıydı 25
miydi 24
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
mıydı 25
miydi 24
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33