Kalk hadi traducir francés
1,779 traducción paralela
Kalk hadi hadi
Lève-toi.
Hadi kalk hadi
Allez, mets-toi debout. Lève-toi, c'est bien.
Kalk hadi!
Vas-y!
Tamam kızım, kalk hadi.
Allez, viens.
Russell, kalk hadi gidiyoruz.
Russell, debout. On y va. - On va où?
Kalk hadi.
Réveille-toi.
Kalk hadi, saçındaki bigudileri çıkartıyoruz ve düğüne gidiyoruz, tamam mı?
Lève-toi et enlève tes bigoudis, on va à un mariage, d'accord?
Kalk hadi, gidiyoruz.
Venez, on y va.
Kalk defol git burdan seni ucube hadi!
Casse-toi de là, espèce de monstre! Sors de chez moi!
Hadi kalk gitmen gerek
Allez, faut que tu partes!
Hadi, kalk!
Debout. on y va!
Hadi çocuk, ayağa kalk.
Allez petit, debout.
Hadi kalk dostum.
Et bienvenue à toi que je ne connais pas.
Kalk bakalım. Hadi, hadi. Peki.
Allez, viens!
Kalkın hadi, gitme zamanı.
Allez, il faut partir.
Steven, dans et benimle. Hadi kalk.
Danse avec moi, allez.
- Kalk hadi.
On y va.
- Hadi kalk dedim.
- Attendez!
Kalk hadi.
Venez...
Hadi kalk.
- Debout! - J'arrive.
Hadi kalk!
Debout!
Hadi, kalk. Gel bizimle otur.
Allez, lève-toi et viens.
Hani bu akşam eğlenecektik? Hadi kalk dans edelim, tek atalım, bir şey yapalım. Ne olduğu fark etmez.
Tu as dit qu'on allait s'amuser, alors debout, allons danser, allons boire, faisons quelque chose.
Kaplanlar yenilmez Ayağa kalkın hadi
Les Tigers sont invincibles Levez-vous
Hadi, ayağa kalk, ya da seni burada aşağıda bırakırım.
Lève-toi ou je te laisse ici.
Hadi, kalk.
Viens. Viens.
Hadi, kalkın.
Allez, levez-vous.
Hadi Peter, kalk.
Allez, Peter, debout.
- Hadi kalk çıkalım.
- Allez!
Kalk hadi!
Lève-toi!
Kalk, hadi gel.
Allez, viens.
Hadi, kalk, kalk.
Allez, debout.
Hadi kalk ayağa.
Allez, lève-toi.
- Hadi ayağa kalk!
Allez, lève-toi.
- Hadi Henry kalk
Aides-moi à le lever.
Hadi kalk.
Debout.
Hadi. Kalk da yapalım şunu..
Allez, lève-toi.
Kalk. Hadi.
Réveille-toi.
Kalk hadi.
Chocolat et citrouille, tu adores ça. Allez...
Hadi, kalkın.
Pas la peine de discuter.
Hadi dostum, kalk.
Allez. Debout, mon pote.
Hadi kalkın!
Venez.
Kalk hadi.
Viens.
Hadi kalk kahrolası!
Bouge-toi, bordel!
Hadi bakalım, kalkıyoruz.
Pas la peine de brûler ton soutif, enlève-le.
HAdi, kalk!
Allez, lève-toi.
Hadi ama... hadi ama... kalk...
Allez. Lève-toi!
Hadi çabuk, kalk.
Allez, debout!
Hadi, kalk.
Debout, allez.
Tamam, tamam. Hadi, kalkın bakalım.
Allez, debout.
Hadi kalk.
Viens.
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19