English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Kapıyı kilitle

Kapıyı kilitle traducir francés

516 traducción paralela
Alice... şu kapıyı kilitle.
Alice, ferme la porte.
- Kapıyı kilitle.
- Verrouillez la porte.
Kapıyı kilitle. Zil çalarsa açma. - Açmam.
Verrouille la porte et si on sonne, n'ouvre pas.
Mahremiyetin olmamasına dayanamıyorum, kapıyı kilitle.
On n'est pas chez soi! Je vais fermer à clé.
Kapıyı kilitle.
Ouvrez.
- Sus ve ben çıkınca kapıyı kilitle.
- Fermez derrière moi.
Şimdi kapıyı kilitle!
Verrouille la porte.
Çıkarken kapıyı kilitle lütfen.
ferme la porte en sortant, stp.
Kapıyı kilitle.
Verrouillez la porte.
Kapıyı kilitle! rahatsız edilmemeliyiz.
Ferme la porte à clé.
Al gelene kadar kapıyı kilitle.
Verrouille la porte jusqu'à ce qu'Al rentre.
- Kabine gir ve kapıyı kilitle.
- Allez vous enfermer dans la cabine.
- Kimin yatağına? - Al şu parayı, kapıyı kilitle.
Voilà de l'argent.
Kapıyı kilitle Paul.
VerrouiIIez Ia porte.
Kapıyı kilitle.
Ferme à clef.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan yukarı çık ve kapıyı kilitle.
Si tu veux m'aider, monte dans ta chambre... - Mais...
Çabuk kapıyı kilitle!
Fermez la porte.
- Oh! - Kapıyı kilitle, Merryweather.
La porte, Pimprenelle.
Sahnenin diğer tarafındaki kapıyı kilitle.
Fermez la porte de l'autre côté de la scène.
Ben dönmeden bitirirsen kapıyı kilitle ve bunu posta kutusuna at.
Quand vous aurez fini, mettez la clé dans la boîte.
- Elena, eve geri dön ve kapıyı kilitle.
Rentre à la maison et n'en sors pas!
Perdeleri çek, iğneleri topla, ışıkları kapat ve kapıyı kilitle.
Baissez les stores, éteignez les lumières et fermez les portes.
Şimdi kapıyı kilitle ve içeriye benden başka kimseyi alma.
Maintenant, fermez la porte. et n'ouvrez à personne excepté à moi.
Kapıyı kilitle.
Ferme à clé.
Kapıyı kilitle.
Ferme la porte.
Kapıyı kilitle istersen.
Vous voulez me border?
O gittikten sonra kapıyı kilitle.
Verrouillez la porte après son départ.
Kapıyı kilitle.
Ferme la porte à clé.
Stella, çıkarken kapıyı kilitle.
Stella, tu fermeras en partant.
Sen kokteylleri fırlattıktan sonra hemen buraya gelip kapıyı kilitle. Tahtalarla kapatma çünkü biz hemen döneceğiz.
Quand vous l'aurez fait, refermez la porte mais ne la bloquez pas car nous rentrerons en vitesse.
- Evangelos, kapıyı kilitle.
- Evangelos, bloque la porte.
Kapıyı kilitle!
- Bloque la porte!
Dinle. Kapıyı kilitle.
Ecoute, verrouille la porte.
Pekala, kapıyı kilitle.
Refermez!
Girdikten sonra kapıyı kilitle, ben hariç kimseyi içeri alma.
Enfermez-vous et ne laissez entrer personne.
Kapıyı kilitle, yalnız başına dolaşmaya çıkma.
- Merci. - Ciao, Olmo. - Reviens vite.
- Kapıyı kilitle!
- Verrouillez les portières.
- Kapıyı kilitle.
- Ferme à clé.
Kapıyı kilitle.
Bloque la porte, R2!
Kilitle şu kapıyı.
Boucle la porte.
- Kapıyı kapat ve kilitle.
Ferme la porte!
- Kapıyı kilitle, Maria.
Verrouille la porte, Maria.
Dosdoğru vagon 10, oda B'ye geç ve kapıyı içeriden kilitle.
Voiture 10, compartiment B. Entrez et enfermez-vous.
Kapıyı kilitle.
Ferme la porte à clef.
- Kapıyı kilitle. - Kilitleyeyim mi?
Fermez la porte.
Essie..... arka kapıyı iyi kilitle.
Essie... Ferme bien la porte. Elaine va prendre un bain.
Ben çıkınca her iki kapıyı da kilitle.
Souvenez-vous, quand je serai parti, verrouillez les deux portes.
Kapıyı üstlerine kilitle ve ortalıkta dolaşma.
Enfermez-les et restez sur vos gardes.
Gelirken kapıyı da kilitle, olur mu James?
Ferme la porte à clé en montant, s'il te plaît, James.
İnsan halını üzerinde daha sık sevişmeli. - Kapıyı kilitle.
On devrait faire l'amour par terre plus souvent.
– Kapıyı kilitle.
– Ferme à clé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]