English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Kesinlikle efendim

Kesinlikle efendim traducir francés

440 traducción paralela
- Tamamen bana ait, özel bir bar. - Kesinlikle efendim.
Un bain... pour moi tout seul?
- Kesinlikle efendim.
En effet, Monsieur.
Kesinlikle efendim.
Exactement, monsieur.
Kesinlikle efendim.
C'est vrai.
- Kesinlikle efendim.
À vos ordres.
- Kesinlikle efendim.
- Absolument, Capitaine.
Kesinlikle Efendim.
C'est si juste, Maître.
Emin olun, efendim, kesinlikle pişmanlık duymayacaksınız.
Je vous assure que vous n'aurez pas lieu de le regretter.
- Kesinlikle, efendim.
Parfait.
Hayır, efendim. Kesinlikle yapmam, efendim.
Jamais de la vie, monsieur.
- Kesinlikle, efendim.
Certain Monsieur!
Kesinlikle çekmiyorum efendim.
Oh, non, monsieur.
- Kesinlikle efendim.
Il y a aussi les 2 camions.
Kesinlikle doğru efendim. Kız tam bir bela yaratma ustası.
Bien sûr, monsieur.
Kesinlikle, efendim.
Assurément, monsieur.
Kesinlikle ikiden az olamaz efendim.
Au moins deux, Monsieur!
Emredersiniz efendim. Bunu kesinlikle söyleyeceğim.
Donnez-moi encore des crêpes!
Çok naziksiniz, kesinlikle. Affedersiniz, efendim.
Excusez-moi, monsieur.
- Şaşkınım efendim... ama kesinlikle korkmuyorum.
- Je suis déroutée, pas effrayée,
- Şuradaki küçük resim yok efendim. - Kesinlikle.
Le petit tableau, Monsieur.
Hayır efendim. Kesinlikle doğru.
- C'est exact, 2 coups.
Evet, efendim, kesinlikle.
Oui, absolument.
Ya sanık John Waldron'un 29 Eylül gecesi sinemanıza girmediğini kesinlikle belirtebilir misiniz? Evet, efendim.
Vous êtes donc certaine que John Waldron n'est pas venu au cinéma ce soir-là.
- Evet efendim, kesinlikle.
- Oui, parfaitement.
Kesinlikle, efendim.
Hein, Cohill?
Evet efendim. Kesinlikle.
Certainement.
Bu gemiyi korumak için bir tugay bile yetmez, efendim. Kesinlikle!
Une brigade ne suffirait pas a garder l'épave.
Kesinlikle şu : Biraz daha büyük olmayı isterdim, efendim.
Eh bien, pour être plus précise,
- Kesinlikle değil efendim.
- Pas du tout.
Kesinlikle öyle umuyorum efendim.
- Je l'espère, mon général.
Kesinlikle efendim.
Emmenez-le, John.
Kesinlikle onlar efendim!
Sûrement eux!
- Evet. - Bundan emin misiniz efendim? Kesinlikle eminim.
Vous êtes sûr d'avoir fermé la fenêtre?
Evet, efendim, kızınızla gurur duymak kesinlikle hakkınız.
Oui m'dame, vous avez certainement raison d'être très fière de votre fille.
Kesinlikle ilgileniyorum, efendim.
Oui, M. le président.
Kesinlikle efendim.
Certainement, monsieur.
Kesinlikle ne istediğinizi biliyorsunuz, efendim. Bakalım nelerimiz var.
Vous savez ce que vous voulez Je vois ce qu'on a.
- Doğru iniyor mu? - Kesinlikle, efendim.
Elle descend bien?
Evet efendim, kesinlikle öyle.
C'est exact.
Yemin ederim ki efendim kesinlikle o!
Je vous le jure, c'est bien lui!
Hiçbir yere. Kesinlikle hiçbir yere efendim.
Rien du tout, monsieur.
Kesinlikle güvenilmezsin! - Evet, efendim.
Pas digne de confiance.
- Kesinlikle hayır, efendim.
- Tu veux que je te boucle? - Non, monsieur l'agent.
Kesinlikle hayır efendim.
Jamais!
Evet, efendim, kesinlikle daha iyi.
Ça s'améliore notablement.
Kesinlikle, efendim.
- M. Christian.
Evet kesinlikle öyle, efendim. Ama şahsen, iyi bir subayın aynı zamanda iyi bir centilmen olamamasının nedenini anlamıyorum.
Mais, je ne vois pas pourquoi un bon officier ne pourrait pas être aussi un gentleman.
Evet, kesinlikle, efendim. Beni şaşırtacak.
- Ça va aller si j'ai de l'eau.
Kesinlikle yok efendim, ama siz burası ile ne yapacağınıza karar verene kadar başka bir işe bakmayacağım.
Non monsieur, mais je ne peux rien planifier... tant que je ne saurai pas ce que vous voulez faire du château.
- Evet efendim kesinlikle!
Ça, c'est certain.
Hava İndirme Kolordu Komutanı'ndan mesajlar var efendim. Kesinlikle bir şeyleri var.
Il doit avoir un bon tuyau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]