Merak etme traducir francés
16,191 traducción paralela
- Merak etme.
- Ne vous inquiétez pas. Dr.
- Merak etme, Morty.
- Ne t'en fais pas, Morty.
Merak etme.
T'as pas à t'en faire.
Merak etme ama. Yanımda güvendesin.
Mais n'ayez pas peur, vous êtes en sécurité avec moi.
Arkadaşını merak etme sen.
Ne t'inquiète pas pour ton amie.
Merak etme, Wes herkesi gönderdiğini söyledi.
T'inquiète, Wes a renvoyé tout le monde.
Anne, merak etme. Düğünün harika olacak.
Ne t'inquiète pas, tu auras un beau mariage.
Merak etme. Gerçekten radyoaktif değil.
Pas d'inquiétude, c'est pas vraiment radioactif.
Şikayet ediyor gibi görünmek istemem ama gizli sığınağımıza bir komiseri getirdiğinizin farkındasınız değil mi? Merak etme sen.
Oh, non, ce n'est pas pour me plaindre, mais tu sais que tu viens tout juste de ramener un capitaine de police dans notre repère secret?
Merak etme.
Ne vous inquiétez pas.
Beni merak etme.
- Ça ira. T'en fais pas pour moi.
Merak etme. Umursamayacaktır. Gırtlağını kestim.
T'en fais pas, elle s'en fiche, je l'ai égorgée.
Merak etme, yakışıklısın ama diğer takım için çalışıyorsun, hem ben de nişanlı sayılırım.
Ne vous inquiétez pas, vous êtes charmant, mais vous travaillez pour l'autre équipe et je suis pratiquement fiancée.
Merak etme Care'cik.
Ne t'inquiète pas Care Bear.
Merak etme.
Ça va bien se passer.
- Merak etme, yakında sona erecek.
Ne t'inquiète pas ce sera bientôt fini.
- Merak etme.
Ne t'inquiète pas.
Şu an ne zaman eve geleceğini sormam gerekiyorsa merak etme, sormam.
Si c'est là où je suis censée demander à quelle heure tu rentres à la maison, ne t'inquiète pas, je ne le ferai pas.
Merak etme. Dostların yanında.
Ne t'inquiète pas, elle est avec des amis.
Merak etme.
Ne t'inquiète pas.
Ama merak etme. Bu sefer yardım alacaksınız.
Mais vous aurez de l'aide cette fois.
Merak etme.
A propos de l'autre nuit. Ne t'inquiètes pas.
- Merak etme evlat.
Ça va, petit.
Merak etme, her şeyi süzüp kaynatıyoruz.
Vous inquiétez pas. On filtre et on bout tout.
Merak etme, gittiği yerde acı çekecektir eminim.
Pas d'inquiétude. Là où il va, il ressentira de la douleur.
Resmi olarak halledecegim merak etme.
Je vais gérer ça officiellement, ne vous en faites pas.
Merak etme, biz iyiyiz.
T'inquiète. Tout va bien.
- Oh hayır. Hayır, hayır, merak etme.
- Ne t'inquiète pas.
Merak etme, dinlenme odasındaki dedikodular çok kısa ömürlüdür.
Oh, croyez-moi les commérages des docteurs ont une courte durée de vie.
Merak etme, aklımda.
- J'ai compris.
Eğer hava yüzünden canın sıkkınsa merak etme.
Et si la météo te décourage, ne t'inquiètes pas, ça ne dure jamais. Non.
Nişanlımı. Ona mesaj attım ama merak etme, iyi birisidir.
J'ai écrit à mon fiancé, ne t'en fais pas, c'est un bon gars.
O kadar baskı vardır ki ellerinin her an patlayacağını hissedersin ama merak etme Gray.
Peut-être une grosse pression, vous avez l'impression d'exploser, mais ne vous en faites pas, Gray.
Eğer hava yüzünden canın sıkkınsa merak etme. Uzun sürmez. Hayır.
Si le mauvais temps te mine le moral, ça ne va pas durer.
Merak etme, biz hallederiz.
T'inquiète, on s'en charge.
İlk sen bileceksin merak etme.
Tu seras le premier.
Merak etme, acısı birazdan geçer.
Pas d'inquiétude. Vous ne sentirez plus rien dans une seconde.
- Merak etme.
- T'inquiète pas.
Merak etme.
Détendez-vous.
Merak etme Solomon.
Ne t'inquiète pas, Solomon.
Merak etme bu da sürecin bir parçası.
Ça fait partie du processus.
Bir şey yok, merak etme.
Ça va. Ne t'inquiète pas.
Merak etme Booth, yerini bulacağız.
Ne t'inquiète pas, Booth. Nous la retrouverons.
Merak etme ben her yola gelen bir adamım.
T'inquiète pas. Je suis pas du genre à gaspiller.
- Merak etme söylemiyorum.
D'accord.
Merak etme.
- Ne t'en fais pas.
Merak etme.
Ne t'inquiètes pas.
Merak etme. Onlara bir şey olmaz.
Ils iront bien.
Merak etme.
C'est bon.
- Merak etme, ben buna çoktan alış...
- Crois moi, je suis habitué...
Merak etme, bu sefer ben hallettim.
Ne t'inquiète pas, je m'occupe de ça.
merak etme sen 40
merak etmeyin 872
merak etme canım 16
merak etmeyin efendim 16
merak etme anne 25
merak etme tatlım 25
merak etme baba 19
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
merak etmeyin 872
merak etme canım 16
merak etmeyin efendim 16
merak etme anne 25
merak etme tatlım 25
merak etme baba 19
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
merak 30
merak ettim 184
merak ediyorum 460
merak ediyordum 51
meraklı 21
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
merak 30
merak ettim 184
merak ediyorum 460
merak ediyordum 51
meraklı 21