Mesele nedir traducir francés
484 traducción paralela
Mesele nedir?
Que se passe-t-il?
Oldukça yorgun görünüyorsun Paul. Mesele nedir?
Tu as l'air fatigué, Paul.
Mesele nedir Albay?
Qu'est-ce qu'il y a colonel?
- Evet, mesele nedir Horn?
- Qu'est-ce que c'est?
Mesele nedir efendim?
Qu'y a-t-il?
Scott, mesele nedir?
Scott, que se passe-t-il?
Mesele nedir?
Qu'y a-t-il?
Mesele nedir Şef?
Qu'y a-t-il, chef?
Mesele nedir? Deminki çocuklar Vichy'ye katıldı.
Ces hommes sont pour Vichy.
Söyle bakalım mesele nedir?
On dirait que vous avez pleuré.
Mesele nedir, Bay Halliday?
Des ennuis, M. Halliday?
- Polis Şefi'ni görmek istiyorum. - Mesele nedir?
Je veux voir le Commissaire.
Guido, mesele nedir?
Guido, que se passe-t-il?
Evet, mesele nedir?
De quoi s'agit-il?
- Mesele nedir?
- Qu'y a-t-il?
- Liliana, mesele nedir?
- Est-ce possible?
Mesele nedir bayan Hamilton?
Quel est donc votre problème, Mme Hamilton?
- Durun, mesele nedir? Mesele mi?
Quel est le problème?
Mesele nedir?
- Qu'y a-t-il?
Mesele nedir Jeff?
De quoi s'agit-il, Jeff?
O zaman mesele nedir?
- C'est quoi, alors?
Mesele nedir Pat?
Qu'est-ce qui cloche, Pat?
- Mesele nedir öyleyse?
- Alors quel est le problème?
Mesele nedir?
Qu'avez-vous en tête?
- Mesele nedir?
- Quelle est l'histoire?
Mesele nedir?
Qu'est-ce que tu as?
Mesele nedir?
Qu'est-ce que t'as?
Peki boş lafları bırak ta, söyle bakalım mesele nedir?
Mais ça rime à quoi, tout ça?
- Mesele nedir? - Hiçbirşey.
Tu peux t'en dispenser?
- Mesele nedir?
Que raconte Hope?
- Mesele nedir bilmiyorum ki.
- Je ne sais pas de quoi il s'agit.
- Hey, mesele nedir, Kaptan?
- Qu'y a-t-il?
- Mesele nedir?
Que se passe-t-il?
Evet piskoposum, mesele nedir?
Et Bien, My Lord Evêque, qu'y a-t-il?
- Mesele nedir?
Combien?
Bende merak ediyorum tabi kim diye. Mesele nedir?
Avec l'obscurité, je n'ai pas vu que c'était toi.
"Mesele nedir?"
Qu'y a-t-il?
Mesele nedir?
Pourquoi cette visite?
- O zaman mesele nedir?
- Alors?
- Mesele nedir?
- Qu'est-ce que c'est que cette histoire?
- Mesele nedir? - Boşverin, hiçbir şey değil.
Qu'est-ce que c'est que cette histoire?
Mesele nedir?
Pourquoi?
Henry, mesele nedir?
Qu'est-il arrivé?
Mesele nedir?
Je vous écoute.
Mesele nedir?
Quoi?
Şimdi, bu mesele nedir?
Que disiez-vous?
Pekâlâ, mesele nedir? Crosbie'ye karşı açılan dava ile ilgili.
Il s'agit de l'affaire Crosbie.
Kim o? E, nedir mesele?
Qui est-ce?
Mesele nedir o halde?
Alors, quoi?
Nedir bu mesele?
Bon, alors racontez-moi.
Mesele nedir? - Los Angeles'tan veya yakınından mısınız?
Non mais, oh!
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30