English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne içersiniz

Ne içersiniz traducir francés

127 traducción paralela
- Ne içersiniz? - Yok sağol.
Un verre?
Ne içersiniz?
. Nommez votre poison.
- Ne içersiniz? - Teşekkürler.
Qu'est-ce que vous prenez!
Ne içersiniz?
Que voulez-vous boire?
- Ne içersiniz, dostlar.
- Qu'est-ce que ce sera?
- Ne içersiniz Miss Harmon?
Qu'est-ce que vous buvez?
- Ne içersiniz?
- Qu'est-ce que ce sera?
İçkiye ne dersiniz, millet? Ne içersiniz, Bayan Temple?
Qui prend un verre avec moi?
- Ne içersiniz? Çay? Kahve?
- Que prendrez-vous?
- Ne içersiniz Bay Dowd?
- Que désirez-vous, M. Dowd?
Ne içersiniz? İki tane apsent söylemiştim.
- Et pour ces messieurs?
- Ne içersiniz?
- Vous désirez?
Ne içersiniz?
- Merci. - Que bois-tu?
Ne içersiniz?
Que prendrez-vous?
Ne içersiniz? Orada olup olmadığınızı merak etmiştim.
Je me demandais si je pouvais...
- Ne içersiniz, Memur Bey?
- Monsieur l'agent.
- Ne içersiniz, Bay Harper?
- Un verre, M. Harper?
Ne içersiniz?
Qu'est-ce que je vous sers?
Ne içersiniz, cin, viski?
Voulez-vous un whisky ou préférez-vous du gin?
- Ne içersiniz efendim?
- Que boirez-vous, Sir?
- Ne içersiniz?
- Qu'est-ce que vous voulez boire?
Bu bara bir Sinclaire uğrayalı çok oldu. Ne içersiniz beyler?
Ça fait des années qu'on n'a plus vu de Sinclair ici.
Ne içersiniz?
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir?
Ne içersiniz?
Que buvez-vous?
Ne içersiniz... Bayan Küçük... yani Hall!
Que voulez-vous boire, Mme Hall.
Ne içersiniz o halde?
- Non. Oh, bien, aimeriez-vous boire quelque chose?
"Ne içersiniz"
"Tu veux boire quelque chose?"
Ne içersiniz Bay Pennington? Anlamadım?
Que buvez-vous, M. Pennington?
Ne içersiniz? - Syb-illet mi kaptı?
- Ta femme, "mâle"?
Ne içersiniz?
Vous prenez quoi?
Şimdi de içecek bir şey... Ne içersiniz?
Quelque chose à boire?
- Nasılsınız? Ne içersiniz?
- Qu'est-ce que vous prenez?
Ne içersiniz?
Et pour vous?
Ne içersiniz?
Vous buvez quoi?
Ne içersiniz?
On vous sert un verre?
- Ne içersiniz?
- Que veulent-ils?
- Peki, ne içersiniz?
- Vous voulez boire quelque chose?
Ne içersiniz? Durun.
Vous boirez bien quelque chose?
- Ne içersiniz? - Bana su.
- Qu'est-ce que vous buvez?
- Ne içersiniz?
Que buvez-vous?
Ne içersiniz?
Qu'est-ce que je vous sert?
Kahvaltıda ne içersiniz?
Qu'est-ce que vous prenez?
- Ne içersiniz, Ty?
- Je vous sers quoi, Ty?
Siz beyler ne içersiniz?
Que prenez-vous?
- Ne içersiniz?
- Que buvez-vous?
Fort Askerleri ve kumarbazlarla içersiniz, değil mi?
Ça ne vous rebute pas trop de boire avec des joueurs et des soldats?
Bloody Mary'ye ne dersiniz? Okyanustayken içersiniz.
Un Bloody Mary peut-être... à déguster les pieds dans l'océan?
- Ne içersiniz?
Qu'est-ce que vous aimeriez?
Ne içersiniz?
Quel est votre poison?
Ne kadar çay içersiniz, Başbakan?
Combien de thé buvez-vous?
Ne içersiniz?
Que voulez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]