English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne yapmamı istersin

Ne yapmamı istersin traducir francés

301 traducción paralela
Ona ne yapmamı istersin?
Dites donc! Que fait-on de cette femme?
- Şimdi söyle, Geronimo konusunda ne yapmamı istersin?
Que pensez-vous faire de Geronimo?
Ne yapmamı istersin?
Dis-moi ce que je dois faire.
Peki ne yapmamı istersin?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
Yemekte ne yapmamı istersin?
Je te fais quoi pour le dîner?
- Ne yapmamı istersin, krallığını ilan mı edeyim, vaz mı geçeyim boyun mu eğeyim?
Que voudrais-tu que je fasse? Lâcher, céder, abandonner?
Başka ne yapmamı istersin?
Tu veux que je fasse autre chose?
Sana başka ne yapmamı istersin?
Qu'est-ce que tu aimerais que je te fasse d'autre?
Sana ne yapmamı istersin? Söyle hadi.
Dis-moi ce que je dois te faire.
- Ne yapmamı istersin, Red?
- Qu'est-ce que je fais?
Ne yapmamı istersin?
Que veux-tu que je fasse?
Ne yapmamı istersin? - Hiçbir şey.
- Que veux-tu que je fasse?
- Ne yapmamı istersin peki?
Comment?
Ne yapmamı istersin, motor kafa?
Je fais quoi, alors?
Ne yapmamı istersin?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
Ona ne yapmamı istersin? - Bırak onu.
Que voulez-vous que je fasse?
Ne yapmamı istersin?
Que puis-je faire pour toi?
Ne yapmamı istersin? Seni uykunla baş başa mı bırakayım?
Tu veux que je te laisse te rendormir?
- Ne yapmamı istersin?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse pour toi?
Ne yapmamı istersin?
Que voulez-vous?
- "Live Wire" için ne yapmamı istersin?
- Qu'est-ce que je dis à la télé?
Ne yapmamı istersin, canım?
Qu'attends-tu de moi?
Senin için ne yapmamı istersin?
Qu'aimerais-tu que je te fasse?
Senin için ne yapmamı istersin?
- Et toi, qu'aimes-tu que je te fasse?
- Ne yapmamı istersin?
Je fais quoi?
Şimdi ne yapmamı istersin?
A présent, que dois-je faire?
Ne yapmamı istersin?
Que désirez-vous que je fasse d'autre?
Ne yapmamı istersin?
Que désirez-vous que je fasse?
Ne yapmamı istersin?
Que voulez-vous que je fasse?
Patron, bu elimdekilerle ne yapmamı istersin?
Patron, que voulez-vous que je fasse de ca?
Ne yapmamı istersin?
Tu veux quoi?
- Bizi öldürtmeye mi çalışıyorsun? - Peki ne yapmamı istersin? Hiçbir şey olmuyormuş gibi sırtımı mı döneyim?
Que je m'allonge et que je fasse le mort?
Şimdi ne yapmamı istersin, geri dönüp Crichton mu avlayayım?
Que me suggères-tu alors, de commencer la chasse au Crichton?
Söyle T, ne yapmamı istersin?
Dis-moi ce que tu veux que je fasse.
Ne yapmamı istersin?
Que veux-tu? Que je le chante?
Ne yapmamı istersin, bebeğim?
De quoi as-tu envie, chéri?
Şimdi ne yapmamı istersin?
Que voulez-vous que je fasse maintenant?
Evet, pekala, bununla ilgili ne yapmamı istersin?
Et qu'est-ce que tu veux que j'y fasse?
Ajan Scully, ne yapmamı istersin?
Agent Scully, je fais quoi?
Ne yapmamı istersin? kırmızıya boyamamı mı?
Tu voulais que je les coupe et que je les peigne en rouge?
- Ne yapmamı istersin?
- Que veux-tu que je fasse?
- Sen ne yapmamı istersin?
Que voudrais-tu que je fasse?
Ne yapmamı istersin?
Qu'attendez-vous de moi?
Ya ne yapmamızı istersin rahip?
Que devons-nous faire, le prêtre?
Ne yapmamı istersin?
Dis-moi ce que je dois te faire.
Ne zaman yapmamı istersin?
Demain? Oui, au crépuscule.
Şovu yaptım, şimdi ne yapmamı istersin?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
Ne yapmamı istersin peki?
Que veux-tu que je fasse?
Ne yapmamızı istersin?
Que veux-tu qu'on fasse?
Bizden ne yapmamızı istersin çok ulu, şifa veren Quahog'lu
- Que veux-tu qu'on fasse?
Pekala. Donna, Ne yapmamızı istersin?
Très bien Donna, que veux-tu que l'on fasse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]