English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne yapmayı planlıyorsun

Ne yapmayı planlıyorsun traducir francés

298 traducción paralela
Kızı kendi tekeline aldın onunla ne yapmayı planlıyorsun?
Eh bien, maintenant que tu l'as pour toi tout seul... qu'entends-tu faire d'elle?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que comptez-vous faire?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est ce que tu vas faire?
Ne yapmayı planlıyorsun?
- Oui. Pour que je le raconte à mes petits-enfants, quel est le plan?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que veux-tu faire?
- Ne yapmayı planlıyorsun peki?
Comment?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Qui est-ce? - Je sais pas.
Ne yapmayı planlıyorsun, sevgili çocuğum?
Que vas-tu devenir, maintenant?
Oraya ikmal deposu kurmak zorundayız. Bu konuda ne yapmayı planlıyorsun?
Il achète des chevaux aux plus grands éleveurs.
Artık evinde olduğuna göre, ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est-ce que tu vas faire maintenant?
Ne yapmayı planlıyorsun Shep?
Qu'allez-vous faire, Shep?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que comptes-tu faire?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que vas-tu faire?
Öldüğünde ne yapmayı planlıyorsun?
Quand tu partiras, que feras-tu?
Queenie Martin'de tam takım bir sürü insanla birlikte toplanmış ne yapmayı planlıyorsun?
- Que fait votre bande chez Queenie? - Rien qui pourrait vous intéresser.
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Quels sont tes projets?
Büyük baba'ya şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est-ce que tu réserves à grand-père?
Giuliana bu konuda ne yapmayı planlıyorsun?
Giuliana, qu'envisagez-vous de faire?
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
Que veux-tu faire?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun David?
Quels sont tes projets, David? Moi?
O halde ne yapmayı planlıyorsun?
Alors qu'en est-il?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est-ce que tu vas faire?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun Dee?
Qu'est-ce que tu comptes faire?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Que comptes-tu faire?
Daha hala aşağıdalar Ne yapmayı planlıyorsun?
Je me défendrai jusqu'au bout.
Sonra, onlarla ne yapmayı planlıyorsun?
Que comptes-tu en faire?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que projettes-tu de faire?
Doi de ortadan kalktığına göre ne yapmayı planlıyorsun?
Si nous combattons les Tokugawa et menons la révolte, la confusion dépassera toute imagination.
Bana ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est-ce que vous avez l'intention de faire de moi?
Şu orkidelerle ne yapmayı planlıyorsun?
Que feras-tu avec tes orchidées?
Ne yapmayı planlıyorsun?
- Que comptes-tu faire?
Eğer Clara hala evli bir kadınsa ve seni hatırlamıyorsa ne yapmayı planlıyorsun?
À Ogallala, que feras-tu en voyant que Clara est mariée et qu'elle t'a oublié?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que planifies-tu de faire?
- Kasabada ne yapmayı planlıyorsun?
- Qu'allez-vous faire dans notre ville?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que comptes-tu faire maintenant?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Que vas tu faire?
Burada ne yapmayı planlıyorsun?
Mais tu feras quoi, si tu restes?
Ne yapmayı planlıyorsun? Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Tu viens avec moi ou quoi?
Ne yapmayı planlıyorsun?
À quoi joues-tu?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Quelles sont vos intentions?
Seni.iç kurusu! Ken'e ne yapmayı planlıyorsun?
Ken n'est pas dans son état normal.
Gelecekte ne yapmayı planlıyorsun?
Comme quoi?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'allez-vous faire?
Sen ne yapmayı planlıyorsun?
Et toi... qu'est-ce que tu vas faire?
Ve ne yapmayı planlıyorsun?
Qu'est-ce que vous comptez faire?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Samantha.
Ne zaman yapmayı planlıyorsun? Uygun bir anı yakaladığımda!
L'Oncle ne baisse jamais sa garde.
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
Ah, oui? Et comment vous l'emmènerez à l'aéroport sans que Freddy Benson ne vous colle?
Kurtar O'nu lütfen. O'nunla ne yapmayı planlıyorsun?
Ramenons-le.
Bunu ne zaman yapmayı planlıyorsun?
Quand commences-tu?
Bunu ne kadar daha yapmayı planlıyorsun?
Combien de temps vas-tu faire ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]