English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Neler oluyor orada

Neler oluyor orada traducir francés

939 traducción paralela
Neler oluyor orada?
Qu'est-ce qu'ils ont?
- Neler oluyor orada?
Qu'est-ce qu'il y a?
Vaugirard? Neler oluyor orada?
Qu'est-ce qui s'est passé, chez vous?
Neler oluyor orada?
Minute! Que signifie?
- Farr, neler oluyor orada?
- Qu'avez-vous?
Taichi, neler oluyor orada?
Taichi, que se passe-t-il?
- Neler oluyor orada?
- Que se passe-t-il dehors?
- Orada neler oluyor?
- Qu'est ce qui ne va pas?
Orada neler oluyor?
Qui est là?
- Orada neler oluyor merak ettim.
- Que se passe-t-il, là-bas?
Orada neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Orada neler oluyor?
Que se passe-t-il, là-bas?
Orada neler oluyor?
Que se passe-t-il là-haut?
Neler oluyor orada?
Que se passe-t-il?
Anlatsana haydi. Orada neler oluyor?
Continue, quoi d'autre?
Aman Tanrım! Orada neler oluyor? Ne yapıyorsun?
Le pied droit, je vous en prie, M. Banks!
Orada neler oluyor?
Que fais-tu?
- Neler oluyor orada? - Bence bir bakalım.
Pour le savoir, il faut aller voir.
Orada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Orada neler oluyor?
Mais qu'est-ce qui se passe?
Hey, orada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Albay, orada neler oluyor?
Un pepin?
- Orada neler oluyor? - Bir sorun yok.
Mais quoiquigna?
Orada neler oluyor?
Et alors, là-haut?
Orada neler oluyor?
Hé, que se passe-t-il en bas?
Orada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe là-dedans?
Orada neler oluyor? Bu silah sesleri de ne demek oluyor?
C'est quoi tout ce raffut!
- Orada neler oluyor?
- Quesqu'il ce passe? - Oh, rien.
Orada neler oluyor?
Comment ça va?
Orada neler oluyor?
Ici l'opératrice!
Orada neler oluyor? Aç sokak itleri gibi dalaşmayı kesin.
Vous autres, vous ne mangerez que quand il aura fini.
Orada neler oluyor, seks partisi mi?
Qu'est-ce qui se passe, ici, une orgie?
Hunkle, orada neler oluyor?
Hunkle, qu'est-ce qui se passe? Ils tirent ces dames au sort.
MacNamara, orada, Berlin'de neler oluyor?
MacNamara, que se passe-t-il à Berlin?
- Sence orada neler oluyor?
Que se passe-t-il là-haut? Rien de spécial.
Orada birşeyler oluyor, ve neler olduğunu öğreneceğim.
Il se passe quelque chose de louche, je veux savoir quoi.
Orada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe?
- Orada neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Orada neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Orada neler oluyor, Doctor?
Que se passe-t-il là-bas, Docteur?
- Orada neler oluyor?
- Que se passe-t-il derrière?
Tanri bilir orada neler oluyor.
Dieu seul sait ce qui se passe là-bas.
Hey, orada neler oluyor?
Que se passe-t-il? Faites demi-tour!
- Lanet olası orada neler oluyor Waldron?
- Qu'est-ce qui se passe?
Orada neler oluyor biliyor musun?
Vous savez ce qui se passe, là-haut?
Felipe, Felipe, neler oluyor orada?
Felipe! Qu'est-ce qui se passe?
Orada neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe là-bas?
Öyle geçiyorduk biz, ama onlar merak ettiler, " Orada neler oluyor?
On passait par là, et ils ont vu...
Orada neler oluyor?
Qu'est ce qui se passe là-bas?
- Orada neler oluyor?
- Où en êtes-vous?
- Orada neler oluyor?
- Que se passe-t-il? - Cornelius, vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]