English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Orada biri var

Orada biri var traducir francés

670 traducción paralela
- Orada biri var.
Il y a quelqu'un.
Orada biri var.
Monsieur ici.
Orada biri var.
Il y a quelqu'un.
Orada biri var! Edvige, bebek ağlıyor.
N'aie pas peur.
- Orada biri var. Yakalayalım.
- Emparons-nous de cet homme.
Bence orada biri var, menzile girmemizi bekliyor.
Je crois qu'un homme attend qu'on soit à sa portée.
Orada biri var.
Il y a quelqu'un qui marche.
Orada biri var.
Il y a quelqu'un!
Orada biri var!
Que quelqu'un vienne!
Orada biri var, gölgeni görebiliyorum.
Il y a quelqu'un, je vois une ombre.
Kayaların orada biri var.
Il y a quelqu'un derrière ces rochers.
Orada biri var.
Quelqu'un!
Orada biri var!
Il y a quelqu'un!
Orada biri var, anne
- Maman, on entre par là. - Qu'as-tu?
Bakın, orada biri var.
Quelqu'un... là-haut.
Oh, dışarıda biri var. Hadi! Orada biri var!
Il y a quelqu'un dehors.
Orada biri var mı acaba, lütfen?
Il y a quelqu'un? Répondez.
Orada biri var. - Hayır.
Il y a quelqu'un ici.
Orada Bayan Kennedy diye biri var.
Une certaine Mlle Kennedy est là.
Mascha, orada biri mi var?
Mascha, il y a quelqu'un?
Bu mahkemede o sırada orada olan ve ne olduğunu bilen biri daha var, unutmayın.
Il y a ici une deuxième personne qui sait ce qui s'est passé. Ne l'oubliez pas.
Orada tanıdığın biri var mı?
Des relations là-bas?
Orada başka suçlu biri var mı?
Y a-t-il des coupables ici?
Orada biri var.
Entre.
Orada biri mi var?
Il y a quelqu'un?
Orada biri mi var?
Y a-t-il quelqu'un?
Orada da kendi kendine eğlenen biri var.
Il y a une jeune fille qui, elle aussi, se plaît seule.
Orada biri mi var?
- Il s'en assurerait... - Il y a quelqu'un?
Orada biri mi var?
Qui est là?
Orada bir ev var ve adamın biri oturmuş, bir şeyler okuyor.
Il y a une maison par là-bas, et il y a un homme assis en train de lire quelque chose. Un carnet, je crois.
Orada biri mi var?
Y a quelqu'un?
Neden? Orada sizden başka biri var mı?
Il y a quelqu'un d'autre dans le placard?
Çavuş Spearman'i oraya yolladım. Rusk'ın orada olduğunu hatırlayan biri var mı bakacak.
J'ai fait demander si on se rappelle l'avoir vu dans ce café...
Orada arabayla gezmek isteyen başka biri var mı?
Et les autres? Quelqu'un d'autre veut faire une balade?
Orada senin insanlarından radyoaktivite konusunda bir şeyler bilen biri var mı?
Qui, parmi les vôtres s'y connaît en radioactivité?
Orada Stubbs'tan arıyormuş taklidi... yapan biri mi var?
Quelqu'un ici fait semblant d'appeler de chez Stubbs?
Orada bu beyi bekleyen biri var mı?
Quelqu'un ici attend Monsieur?
Sanırım orada bana yardım edebilecek biri var.
Je pense qu'il y a quelqu'un là-bas qui pourra m'aider.
- Orada biri mi var?
- Il y a quelqu'un?
Orada biri mi var?
Il y a quelqu'un? Tom?
Orada saklanan biri var mı?
Y a-t-il quelqu'un qui se cache ici dans le noir?
orada biri var
- Là-bas!
- Bak, orada bağlılık yemini ettiğim biri var.
Je suis déjà engagé là-bas.
- Hey, biri mi var orada?
- Y a quelqu'un?
Biri var orada! Seni duyabiliyorum!
Je sais bien qu'il y a quelqu'un, je vous entends.
Orada biri mi var?
Tu n'es pas seul?
Kim o? Orada biri mi var?
Y a quelqu'un?
Hadi, şimdi. Orada iyi biri var.
Allons, c'est un gentil garçon.
Sanki orada başka biri var gibi hissediyorum.
J'ai l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre lâ-dedans.
Orada bana borcu olan biri var. Sanırım o parayla da yolun kalanını tamamlarız.
Un gars m'y doit de l'argent, de quoi arriver à Nashville.
Orada karınızın dışında telefona cevap verecek başka biri var mı?
Il y a quelqu'un d'autre... qui répond au téléphone à part votre femme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]