Nerdeyse bitti traducir francés
69 traducción paralela
- İyi gidiyor kaptan. Nerdeyse bitti.
J'ai presque terminé.
Nerdeyse bitti.
J'avais presque fini de toute façon.
Nerdeyse bitti.
Presque.
Saray nerdeyse bitti Sezar ve biliyorsun sanırım... iddiayı kazanacağım.
Très contente. Le palais s'achève, César. Je crois que je vais gagner mon pari, Jules.
Nerdeyse bitti. Hiç bitmeyecek.
Ce ne sera jamais fini.
Nerdeyse bitti.
On a presque fini.
- Herşey hazır mı? - Nerdeyse bitti!
- Comment ça va, dehors?
Kıpırdama, nerdeyse bitti.
Je n'arrive pas à vous arranger ça, vous bougez trop...
Nerdeyse bitti, Efendim.
Presque terminé, monsieur.
Başından sonuna kadar onunlamıydın? Nerdeyse bitti.
- Tu as presque fini?
Nerdeyse bitti.
J'ai presque fini.
- Nerdeyse bitti.
- J'ai presque fini.
Envanter işi nerdeyse bitti.
L'inventaire est presque fini.
Nerdeyse bitti. Bir kaç gün içinde aklımı kaybedeceğimi hissediyorum.
Je suppose que j'ai perdu la tête pendant quelques jours.
nerdeyse bitti!
C'est bon. Levez-vous.
Yani, hafta sonu nerdeyse bitti, Cabo'ya gidemedik, bir daha Andy'yi göremeyeceğim, ve Piper hayatının aşkını kaybetti.
Le week-end est presque fini, on n'est pas allées à Cabo, Je ne reverrai jamais Andy et Piper a perdu l'amour de sa vie.
- Tamam, işimiz nerdeyse bitti.
- Vas-y, on a presque fini.
Nerdeyse bitti efendim.
C'est presque fini, monsieur.
Bodrumda işleri nerdeyse bitti.
Ils ont presque fini.
Nerdeyse bitti.
C'est presque fini.
- SIM analizini bırakman gerekiyor. - Nerdeyse bitti.
Laisse tomber la vérification des systèmes.
Nerdeyse bitti efendim.
C'est bientôt terminé.
Evet, benim işim nerdeyse bitti, sonunda.
J'ai presque fini, en fait.
Fakat aynı zamanda, yarının Değişiminin Kurucusuyum Çünkü bugün nerdeyse bitti sayılır.
Je suis aussi le fondateur de "Diversité de demain", car "aujourd'hui" est presque fini.
- Nerdeyse bitti görünüyor.
- C'est prêt, on dirait.
Claire, farkındamısın yaz nerdeyse bitti ve sen halen denize bir kere bile girmedin?
Claire, tu te rends compte que l'à © tà © est presque fini, et que tu n'es pas allà © dans l'eau une fois?
Nerdeyse bitti. Harika!
Elle sera fantastique.
Kış arası tatili nerdeyse bitti.
Les vacances d'hivers sont presque finies.
Nerdeyse bitti. Siz en iyisisiniz. En iyisi.
T'es le meilleur.
Biliyorum canın acıyor, Maura ama nerdeyse bitti.
Je sais que ça fait mal, Maura mais c'est quasiment terminé.
Nerdeyse bitti, Lisa, bundan sonra amniyosentez yapacağız.
C'est presque fini Lisa, après nous ferons l'amniocentèse
Nerdeyse bitti, Carter.
On y est presque, Carter.
Nerdeyse bitti, tamam mı?
C'est presque fini, OK?
- Nerdeyse bitti.
J'ai fini.
Nerdeyse bitti, Mrs. Murphy.
Presque fait. Presque fini.
- Selam... - Bak, Biliyorum yaz nerdeyse bitti.
Écoute, l'été est presque terminé, mais ça pourrait marcher.
Hazırlıklar nerdeyse bitti.
Les préparatifs sont presque terminés.
Hayır. Nerdeyse bitti.
J'ai presque terminé.
Bebek... nerdeyse bitti, Jane. Dayan.
Le bébé?
- Nerdeyse bitti.
Presque fini.
Chris, sınavların nerdeyse bitti herhalde?
- Tes études sont bientôt terminées? - Oui.
Burada ki işim, nerdeyse bitti.
J'ai presque terminé.
borunun bir kısmı tıkanmış, fakat nerdeyse işim bitti.
Une partie du tuyau est bouchée, mais j'ai fini.
Nerdeyse bitti, Hazel! ( Bir amerikan dizisinde hizmetçi karakteri )
Vous avez bientôt fini, Hazel?
Nerdeyse işim bitti. Bir dakikaya kadar çıkarım.
J'aurai fini dans une minute.
Nerdeyse bitti.
Elle est presque finie.
Nerdeyse bitti, söz veriyorum.
C'est bientôt fini, promis.
Nerdeyse işlem bitti.
J'ai presque terminé.
Ama nerdeyse mesaiyim bitti evet ama buraya neler olmuş?
Qu'est-ce qui te plaît tant que ça ici?
Evet, nerdeyse benzinim bitti, sanirim.
Ouais, je suis pratiquement à sec, je crois.
Nerdeyse bitti
C'est presque fini.
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180
nerdeler 27
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeyse 38
nerden biliyorsun 180
nerdeler 27