Senin derdin ne traducir francés
2,931 traducción paralela
Senin derdin ne be?
Qu'est-ce qui va pas chez toi putain?
Sağ ol. Tim Riggins, senin derdin ne?
Tim Riggins, qu'est-ce qui te prend?
Senin derdin ne be?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
- O zaman senin derdin ne? !
- Alors qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Senin derdin ne, ha?
C'est quoi ton problème?
- Senin derdin ne?
- T'as quoi?
- Senin derdin ne be?
- C'est quoi ton problème?
Houston, senin derdin ne?
Houston, c'est quoi ton problème? Qu'est-ce que tu as fais?
Senin derdin ne?
C'est quoi, ton problème?
- Senin derdin ne?
Non.
Senin derdin ne, Silvia?
Qu'est-ce qui t'arrive, Silvia?
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que t'as?
- Senin derdin ne?
- Mais qu'est-ce qui se passe?
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que tu fous?
- Senin derdin ne?
- Un problème?
Senin derdin ne?
Qu'est-ce que tu as?
Bugün senin derdin ne?
Tu me cherches ou quoi?
Esas senin derdin ne?
Et toi donc!
- Senin derdin ne?
C'est quoi, ton problème?
Senin derdin ne yahu?
Qu'est-ce que t'as?
Senin derdin ne be?
Mais, qu'est-ce qui te prend?
Senin derdin ne adamım?
Ça va pas, non?
Senin derdin ne, ciddiyim?
C'est quoi, votre problème?
Derdin ne senin be?
- C'est quoi, ton problème?
- Derdin ne senin ya? !
- C'est quoi ton problème?
Derdin ne senin? Benim derdim...
- C'est quoi, ton problème?
Derdin ne oğlum senin? Gel buraya.
C'est quoi ton problème?
Senin benimle derdin ne?
C'est quoi ton problème avec moi?
Derdin ne senin?
Qu'est-ce que tu as?
Derdin ne senin?
T'es pas bien?
Derdin ne senin? Niye öyle bir fıkra anlatıyorsun yanında?
T'es pas bien de raconter ça devant elle?
Senin derdin ne? !
- C'est quoi ton problème?
Derdin ne senin?
Vous êtes dingue ou quoi?
Dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Derdin ne senin hem?
Je ne rattrapent pas, comme, Vous dites rien, et ce que l'enfer est votre problème?
Derdin ne senin?
C'est pas trop tôt.
- Derdin ne senin, ha?
- Ça va pas?
Derdin ne senin?
Ça va pas?
Senin derdin ne?
Vous n'êtes pas sérieux?
Derdin ne senin, Michael?
À quoi vous jouez?
Derdin ne senin?
Qu'est ce qui va pas chez toi?
Derdin ne senin g.t herif?
Donne-moi ce fusil! Hé! Qu'est-ce que c'est ton problème, trou du cul?
Ne derdin var senin bugün Dan?
C'est quoi votre putain de problème aujourd'hui, Dan?
Derdin ne senin be?
Qu'est ce qui ne va pas chez toi?
Derdin ne senin?
Qu'est-ce qui te prend?
Derdin ne senin? Silahlı olan sensin, domuz değil.
C'est toi qui es armé, pas le cochon.
Derdin ne senin?
Ça va pas, non!
Hıyarın teki gibi göründüm. Artık internetin olmadığında çavuşunu tokatlayacak malzeme çıktı sana. Derdin ne senin?
Tu peux te branler dessus, où est le problème?
Derdin ne senin?
Qu'est ce qui cloche chez vous?
Derdin ne be senin?
Poussez-vous! Que s'est-il passé entre vous?
Derdin ne senin? İnternetten hiçbir şey sipariş edilmez.
Il ne faut rien commander sur Internet.
Derdin ne senin?
C'est quoi ton problème?
senin derdin nedir 44
derdin ne 136
derdin nedir 30
derdin ne senin 232
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
derdin ne 136
derdin nedir 30
derdin ne senin 232
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28