Tanrı traducir francés
206,633 traducción paralela
Çünkü bende Tanrı vergisi bir yetenek var, herkesi organize edebiliyorum.
Je pense que Dieu m'a dotée d'un talent particulier, la capacité de tout organiser.
Tanrı'nın elini tutun.
Saisissez la main de Dieu.
Bu sayede New York halkı nihayet adını öğrenebilir. Tanrı adına oğlunu heteroseksüel olmaya zorlayan biri olursun.
Ça peut être la façon dont les gens de New York connaitrons ton nom pour avoir forcé ton fils a être hétéro au nom du Seigneur.
ekmeğini Joy ile birlikte ye ve şarabını neşeli kalbinle iç zaten Tanrı işlerini çoktan kabul etti. "
"et bois de bon coeur ton vin, " car Dieu a déjà apprécié tes actions. "
- Tanrım, anne. - Mike!
Merde, maman!
Tanrım.
La vache. Merde.
Aman Tanrım.
La vache!
R2, Tanrıya şükür.
R2, merci Dieu.
Aman Tanrım Max.
Oh mon dieu.
Aman Tanrım altıma işeyeceğim şimdi.
Oh mon dieu, je vais faire pipi.
Aman Tanrım!
Oh mon Dieu!
Aman Tanrım.
Oh, mon Dieu.
Tanrım, çoğalıyorlar.
Mon dieu, elles se multiplient.
"Tanrı'nın sureti."
"Le visage de Dieu"
Tanrım.
Mon Dieu.
Oh, tanrım, Sen Crimson Fox'sun.
Oh, mon Dieu, vous êtes Crimson Fox.
Onları bir nevi tanrının kovduğunu benimsedim.
J'aime penser que c'est Dieu qui l'a viré.
Burada olmanın tek sebebi buraya büyük bir fikirle gelip Tanrının unuttuğu bu şehirden beni kurtarman.
La seule raison pour laquelle tu es là c'est de me donner une idée géniale pour me permettre de quitter ce trou paumé qu'est cette ville
Oh, tanrım
Oh, mon Dieu.
Oh, Tanrım.
Oh mon dieu.
Tanrım, seni özledim.
Tu m'as manqué.
Herhangi bir baron onu senden önce bulursa Tanrılar yardımcın olsun.
Que les dieux te viennent en aide, si un Baron l'approche.
Tanrım!
Seigneur!
Tanrım, binamıza baskın yapıyorlar.
Mon Dieu, ils font une rafle dans notre bâtiment.
- Aman tanrım!
- Mon Dieu!
Aman Tanrım!
Mon Dieu!
- Kongre ve Bakanlar Kurulu da... - Tanrım.
Le Congrès, le Cabinet...
Tanrım.
Bon sang.
- Tanrım.
- Bon sang.
Tanrım, bu iş yüzünden şişko olacağım.
Bon sang, ce boulot me fait grossir.
Tanrım!
Bon sang!
Tanrım... boynuna bir bak.
Regarde son cou.
Yeryüzünü yerle bir eden, iblisleri yok eden Kali adında bir Hindu Tanrıçası var.
Il y a une déesse Hindoue appelée Kali qui déchaine sa fureur sur le monde et qui détruit les démons.
Tanrım.
Oh, mon Dieu.
Tanrı aşkına ofisine böcek bile yerleştirmiştin.
Vous avez mis son bureau sous écoute, pour l'amour de Dieu.
Tanrı çarpsın...
Je te jure...
Tanrım... binaya girdiler.
Ils sont entrés dans le bâtiment.
Tanrı kutsasın bu karmaşayı.
Bénissez ce désordre.
Aman tanrım.
Gott in Himmel.
- Hayal edin... - Tanrım.
Imaginez....
Tanrım kaç kere üzgün olduğumu söylemem gerekiyor?
Combien de fois je vais devoir te dire que je suis désolé?
Kul hata yapar tanrı affeder.
L'erreur est humaine, pardonner est...
Tanrım. Flört ediyoruz değil mi?
On est en train d'avoir un moment là, non?
Tanrım, arkadaşın kim?
Qui est ton ami?
Tanrım, bugün bir çocuk olsaydım... Ben... senin... posterin Albert Einstein ile Marie Curie'nin tam arasında olurdu.
Si j'étais une enfant à ce jour, je... vous... votre poster serait juste entre
Tehlikeli madde birimini çağır ve onlara ihtiyacımız olmaması için tanrıya dua et.
Appellez les services sanitaires et prions pour qu'on n'ait pas besoin d'eux.
Tanrım! Allah kahretsin!
Des coups de feu!
Tanrım, şaka yapıyor olmalısın.
Mon Dieu, tu plaisantes.
Tanrım! Bunu ne için yaptın?
Pourquoi t'as fait ça?
Lumen der ki Tanrının yüzü öylesine heybetli parlak bir ışıktır ki
Le Lumen explique que le Visage de Dieu est "une lumière d'une brillance si majestueuse que l'essence du Maître en sera détruite".
Tanrım!
Oh, mon dieu!
tanrım 20459
tanrim 140
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrim 140
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208