Tanrı aşkına traducir francés
10,651 traducción paralela
- Tanrı aşkına.
- Oh mon Dieu.
Tanrı aşkına.
Seigneur Dieu.
Oh, Tanrı aşkına, benim silahım mı o?
Merde! C'est mon arme?
Tanrı aşkına onlarla mücadele etmek için hala zaman varken bizimle işbirliği yapın.
Vous veillerez sur mes jardins? Prenez en soin d'ici mon retour. Oui.
Tanrı aşkına onu çekçeğe bindirme, hiç sevmiyor.
Pas bien loin.
Tanrı aşkına burada susayan biri var mı diye soruyorum.
- Je devrais...
Tanrı aşkına be adam, Kardinal Wolsey uzakta diye deliğinden çıkabileceğini mi düşünüyorsun?
Pour l'amour du Christ, pensez-vous que vous pouvez ramper hors de votre trou... Parce que le Cardinal Wolsey est loin?
Doktor getirin! Tanrı aşkına doktor getirin!
Appelez un médecin, bon sang!
Tanrı aşkına.
Bon sang.
- Tanrı aşkına, şu kelepçeleri çıkar da yardım edeyim artık.
Pour l'amour de Dieu, enlève moi ces menottes, que je puisse aider!
Tanrı aşkına dostum. Ne yapmamızı istiyorsun?
Et qu'est-ce que tu veux que j'y fasse?
Tanrı aşkına sus, Koula.
Arrête, pour l'amour de Dieu, Koula!
Tanrı aşkına bir dahaki sefere sadece parmağını göster.
Pour l'amour de Dieu, juste lui donner le doigt la prochaine fois.
Tanrı aşkına beyler. - Soruyordum sadece.
- Je demande.
Onu fıçı odasına götür ve Tanrı aşkına bir tişört bul Frank!
Ca va dans la réserve, et pour l'amour du ciel, trouve une chemise! Trouve une chemise, Frank! D'accord, ok, ok.
- Tanrı aşkına çıkarın hemen! Liam!
Par pitié, laissez-le sortir!
Tanrı aşkına Jason ne halt ettin sen?
T'as fait quoi?
- Tanrı aşkına Dan! Frank!
Bon sang!
Silahlarınızı yere bırakıp emniyetlerini açın Tanrı aşkına! - Dan!
Posez vos armes et mettez la sécurité, bon sang.
Tanrı aşkına, ne istiyorsunuz benden?
Au nom de Dieu, que voulez vous de moi?
Tanrı aşkına Chester orada budala gibi oturmana katlanabilirim ama şu kukla...
Pour l'amour de Dieu. Chester, je peux accepter que tu restes planté là. Mais la marionnette?
- Tanrı aşkına.
- Jésus-Christ.
- Tanrı aşkına, sen sarhoşsun.
Pendant une heure! Bon sang, tu es ivre.
Tanrı aşkına neler oluyor?
Mais qu'est-ce qui se passe?
Tanrı aşkına. Neden? Karaoke yaparken vurulduk birbirimize.
On s'est branchés au karaoké.
Ne yapıyorsun sen Tanrı aşkına ya?
Bon sang, qu'est-ce que tu fais?
Tanrı aşkına yeter artık.
Pour l'amour de dieu, elle m'a doublé.
Tanrı aşkına Norma, hadi ya, şunu mutfaktan çıkarmasan?
Bon Dieu, Norma, sérieux, tu peux pas faire ça en cuisine?
- Tanrı aşkına, Fahri.
Bon Dieu, Fahri.
Tanrı aşkına hapishanede işe girdim.
J'ai accepté un poste dans une prison, bordel de merde.
Bayım, Tanrı aşkına artık sigara alabilir miyiz?
On peut avoir des cigarettes, bon sang!
Tanrı aşkına Jester!
Pour l'amour de Dieu!
Tanrı aşkına, hırsızlık mı?
Vol à la tire, en plus!
Tanrı aşkına evlat, ayak uydursana.
Purée, gamin, suis un peu.
Tanrı aşkına.
Pour l'amour de Dieu.
Tanrı aşkına.
Oh, ciel.
- Tanrı aşkına!
Nom de Dieu!
Tanrı aşkına Danny.
Bon Dieu, Danny.
- Tanrı aşkına.
Pour l'amour du ciel!
Tanrı aşkına!
Bordel de merde.
Tanrı aşkına, gay barda bile değiliz.
Pour l'amour de Dieu, on n'est même pas dans un bar gay!
Yetmişler geçti Tanrı aşkına.
Les années 70, c'est fini, bon sang.
Tanrı aşkına, film çekiyoruz şurada.
C'est un film, bordel!
Tanrı aşkına, nereye gittiğini sanıyorsun?
Où crois-tu aller?
Bakın, tanrılar aşkına ne yakaladığıma bakın.
Par tous les dieux, regardez ce que j'ai attrapé dans mes filets.
Tanrı aşkına Sooni!
Les Hindous ont leurs propres règles.
- Tanrı aşkına.
Bon Dieu.
- Soyadım Ginsberg Tanrın aşkına!
Mon nom de famille, c'est Ginsberg, bordel.
- Tanrı aşkına anne!
- Dieu du ciel, maman!
- Tanrı aşkına.
- Vous allez...
- Tanrı aşkına!
- Putain!
tanri askina 24
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208