Tanrım bana yardım et traducir francés
281 traducción paralela
Tanrım bana yardım et.
Seigneur... secourez-moi.
Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim.
Sinon je te corrige sur place.
- Tanrım bana yardım et.
- Dieu, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et, aptalsın.
Tu es idiote. Dieu que tu es idiote.
Tanrım bana yardım et!
Je le jure devant Dieu!
- Tanrım bana yardım et.
- Mon Dieu, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et.
Seigneur, je vous en prie, aidez-moi.
Tanrım bana yardım et.
Mon Dieu, aide-moi!
Yüce Tanrım bana yardım et.
Dieu Tout-Puissant... aide-moi.
Söyle, "Tanrım bana yardım et"
Dites "Je le jure".
Tanrım bana yardım et.
Je le jure.
- Robbie! - Tanrım bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
- Tanrım bana yardım et.
Je ne supporte pas la solitude! - Mon Dieu, aidez-moi...
Rahibe Bessie'yi herkes kadar severim yoksa yeni otomobilini hiç düşünmezdim bile ama sana söylüyorum Tanrım çabuk gelip bana yardım etsen iyi olur yoksa çaresine kendim bakmam gerekecek.
J'aime Sœur Bessie comme tous mes prochains, et son auto ne m'intéresse pas, mais je suis venu te dire, Seigneur, que tu devrais intervenir et m'aider rapidement, sinon j'ai peur d'être obligé de m'aider moi-même.
Tanrım. Bana yardım et lütfen.
Je t'en prie, mon dieu, aide-moi.
Onu seviyorum, yardım et bana Tanrım.
Je l'aimais.
Lütfen Tanrım. Lütfen bana yardım et.
Mon Dieu, aidez-moi!
Samson'ın Tanrısı, yardım et bana.
Dieu de Samson... Aide-moi.
Tanrı aşkına yardım et bana.
Au nom du ciel, venez à mon aide.
Tanrım, bana bugün yardım et.
Ô mon Dieu, aujourd'hui encore, aide-moi.
Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu!
Tanrım, yardım et bana.
Que Dieu me vienne en aide.
Tanrım, bana yardım et! Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
Bana yardım et! Bana yardım et! Tanrım!
Au secours, mon Dieu!
Tanrım, bana yardım et!
Dieu du ciel, aidez-moi!
Yardım et bana Ulu Tanrım, al ruhumu!
Dieu, aide-moi, et reçois mon âme!
Yardım et! Tanrım, bana yardım et.
Aidez-moi, mon Dieu, aidez-moi.
- Kimsem yok, Tanrı yok etti onları! bana yardım et... -
Dieu m'a détruit, je n'ai aucun ami, aidez-moi.
Tanrım, bana yardım et!
Seigneur, aidez-moi!
... damıtılmış ve fermente edilmiş tüm içkilerden uzak durmam için Tanrı bana yardım ediyor.
de ne plus jamais boire de boissons fermentées, y compris le vin, la bière et le cidre.
Tanrı aşkına, yardım et bana!
Nom de Dieu! Aidez-moi.
Yüce Tanrım, düşmanlarını yere yıkmakta bana yardım et!
Seigneur Jésus, aidez-moi à abattre Vos ennemis.
Tanrım yardım et bana.
Doux Jésus...
Tanrı aşkına, Enid! Bana yardım et!
Pour l'amour du ciel, Enid!
Tanrım, bana yardım et!
Ah mon Dieu, je suis folle...
Tanrım, yardım et bana.
Jésus, aide-moi.
Tanrım bana yardım et. - Merhaba Sybil.
Salut, Sybil.
Bana yardım edersen, Tanrı şahidimdir ki Jan Smuts Hava alanından çıkışını garanti edeceğim.
Aidez-moi et je vous promets... de vous réserver un vol à l'aéroport Jan Smuts.
Tanrım bana yardım et. Manyakların eline düştüm.
Je suis entre les mains de malades.
Tanrım, bana yardım et!
Seigneur!
Hayır, hayır! Tanrı ve Şeytan, melekler ve insanlar bana yardım mı etmek istiyor?
Dieu et Satan, anges et hommes veulent m'aider?
Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi! David!
Tanrım. Yardım et bana. Lütfen.
Aide-moi à me mettre debout.
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Seigneur, toi qui fais naître les bébés dans les choux et les escargots aussi, je suppose, aide-moi s'il te plaît, moi qui ne suis qu'un petit animal désespéré.
- Sevgili Tanrım, lütfen derhal bana yardım et.
- Seigneur, aide-moi maintenant.
Yüce Tanrım, bana yardım et!
Mon Dieu, aidez-moi!
Tanrım, bana yardım et!
Dieu m'en garde!
Tanrım yardım et bana. Bitsin bu azap.
Mon Dieu, faites que cela finisse.
Tanrı aşkına bana yardım et.
Bon sang, aide-moi!
Tanrım, lütfen yardım et bana.
Bon Dieu, aide-moi.
O halde yardım et bana Tanrım! Senin işini şimdi bitireceğim.
Je te jure, je vais t'achever!
bana yardım et 686
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı yardımcın olsun 48
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı yardımcın olsun 48